PEŞINDEN контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
PEŞINDEN фразы на турецком языке | PEŞINDEN фразы на русском языке |
ajanlarınız Sammy Tonin 'nin peşinden | ваши агенты преследовали Сэмми Тонина, когда |
Ama peşinden koşmanın bir | Но гнаться за |
Ama peşinden koşmanın bir anlamı | Но гнаться за |
Ama peşinden koşmanın bir anlamı yoktur | Но гнаться за |
Ama peşinden koşmanın bir anlamı yoktur # | Но гнаться за |
Amerikan rüyasının peşinden | за американской мечтой |
Amerikan rüyasının peşinden körü | не видя вслед за американской мечтой |
Amerikan rüyasının peşinden körü körüne | видя вслед за американской мечтой |
Amerikan rüyasının peşinden körü körüne | вслед за американской мечтой |
Amerikan rüyasının peşinden körü körüne | не видя вслед за американской мечтой |
Amerikan rüyasının peşinden körü körüne | ничего не видя вслед за американской мечтой |
Amerikan rüyasının peşinden körü körüne koşuyor | видя вслед за американской мечтой |
Amerikan rüyasının peşinden körü körüne koşuyor | вслед за американской мечтой |
Amerikan rüyasının peşinden körü körüne koşuyor | не видя вслед за американской мечтой |
Amerikan rüyasının peşinden körü körüne koşuyor | ничего не видя вслед за американской мечтой |
PEŞINDEN - больше примеров перевода
PEŞINDEN контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
PEŞINDEN предложения на турецком языке | PEŞINDEN предложения на русском языке |
Ve öyle de görünüyordu yani Johnny şu an hayatından endişe ediyordur çünkü Sam ve Neeko peşinden gitti. | И теперь, она выглядит, вот так, так что Джонни стоит сейчас бояться за свою жизнь. потому что Сэм и Нико пошли за ним. |
Yana taklalar atan aptal sihirbaz çocuğun peşinden koşmayı bırak ve seni gerçekten önemseyen bol ve güzel saçlı adama dikkat etmeye başla. | Прекратите бегать за идиотом-фокусником-акробатом и обратите внимание на парня с прекрасными густыми волосами, который, действительно заботится о вас. |
Peşinden gidebileceğimiz bir ipucu var... | Как ты узнал? У тебя есть улики? Что-то, что мы можем... |
Lizzy, bugün Tom'un peşinden neden gittiğini anlıyorum. | Лиззи, я понимаю, почему ты вчера погналась за Томом. |
Ve sanırım, Goethe ve Schiller'in peşinden gitmeyi hayal ediyor ve sanırım bunu da başaracak. | И он мечтает, я полагаю... последовать по стопам Гётте и Шиллера... и я надеюсь что так и произойдёт. |
Ama ben senin peşinden gelmem. | Я всё равно пойду за тобой, понятно? |
Bırakın peşinden gideyim. | Пустите меня. |
Evet ve sonra hepsi birden en çok lafı geçen kızın peşinden koşuyorlar. | И затем они все бросаются за той, о ком говорили больше всего. |
- Peşinden gidin! | - За ним! - Стража! |
Bir kızın peşinden koşan ve kız onunla konuşunca tartışmaya başlayan bir adam için ne söyleyebilirsiniz? | Что бы Вы сказали о мужчине, который повсюду преследует девушку... и как только она с ним заговаривает, он тут же начинает с ней драться? |
Sevgili genç bayan, bütün gün, nasıl derler uğursuzluktan başka bir şeyim peşinden koşmadım. | Моя дорогая юная леди, я вообще ни за чем... но то, что называют последним шаром... Я этим и был весь день. |
Nereye gitsen peşinden gelir. | Он пойдет за Вами, куда угодно. |
Peşinden git David, kaçmasına izin verme! | Следите за ним, Дэвид. Не дайте ему удрать! |
Bir köpeğin peşinden koşan bir doktor! | Доктор гоняется за собакой! |
Sana aşık olmayan bir adamın peşinden mi koşuyorsun hem de bir sürü talibin varken? | Как можно вешаться на шею парню, который тебя не любит? Ты можешь выбрать любого! |
PEŞINDEN - больше примеров перевода