POLITIK ← |
→ POLITIKACI |
POLITIKA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
POLITIKA фразы на турецком языке | POLITIKA фразы на русском языке |
Ama politika | Но политика |
Belki politika | Может быть, политика партии |
Belki politika değişir | Может быть, политика партии изменится |
Bu kadar politika yeter | Хватит политики |
Bu mu politika | Это политика |
Bu politika | Это политика |
dış politika | внешней политики |
dış politika | внешняя политика |
dış politika konusu | международной политики |
düdüğüyle politika | Политика скрытых посланий |
düdüğüyle politika yapmak | Политика скрытых посланий |
fazla politika | много политики |
Köpek düdüğüyle politika | Политика скрытых посланий |
Köpek düdüğüyle politika yapmak | Политика скрытых посланий |
mu politika | политика |
POLITIKA - больше примеров перевода
POLITIKA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
POLITIKA предложения на турецком языке | POLITIKA предложения на русском языке |
Yahudilere karşı izlediğimiz politika nedeni ile biraz zor olabilir. | Это будет непросто, зная нашу антиеврейскую политику. |
- Sırf politika. | - Чёртова политика! |
Ben sadece politika için değil, hayatım için savaşıyorum. | Я сражаюсь за свою гражданскую жизнь. |
Ayrımcılığın iyi bir politika olmadığını ne zaman anlayacaksın? | Рик, когда ты поймешь, что в этом мире изоляционизм уже не практичная позиция? |
- Akıllıca bir dış politika. | - Мудрая международная политика. |
Sizin işiniz politika, benimse salon işletmek. | Ваше дело политика, мое дело - клуб! |
Aslına politika basittir biraz kas gücü gerekir. | Знаете, политика - простое дело. Все, что необходимо - немного мускулов. |
- Bu politika. | - Ёто политика. |
Politika hakkında fazla bir şey bilmiyorlar. | ќни очень разбираютс€ в политике. |
Sadece politika bebeğim. | Это всё политика, дорогая. |
- Eski dostum politika. | -Это всё грязная политика. |
Politika bu. | Недоумки! Что за правительство такое! ? |
Biraz da... politika. | И еще я занимаюсь политикой. |
Politika pratik bir meslektir. | В политике главное - достичь цели. |
Mutlak idarenin taşra lordlarını ortadan kaldırmak yönünde güttüğü acımasız politika sebebiyle sayısız samuray efendisini kaybetti ve cehennemin derinliklerinde başıboş dolanmaları için sürüldü. | Безжалостная политика сёгуната по ликвидации провинциальных кланов разрушает жизни многочисленных самураев, обречённых на скитания в пучинах ада. |
POLITIKA - больше примеров перевода