AYRILMIŞ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AYRILMIŞ фразы на турецком языке | AYRILMIŞ фразы на русском языке |
aniden ayrılmış | будто она сбежала |
aniden ayrılmış izlenimi | впечатление, будто она сбежала |
aniden ayrılmış izlenimi | создать впечатление, будто она сбежала |
aniden ayrılmış izlenimi vermek için | чтобы создать впечатление, будто она сбежала |
arkadaşından ayrılmış | рассталась со своим |
ayrilmis | Бросил |
Ayrılmış | Истерзанный |
ayrılmış | он уехал |
ayrilmis bir | Бросил |
ayrilmis bir bilgisayar mühendisi | компьютерного инженера, Бросил |
ayrılmış bir ev var | Есть дом |
ayrılmış bir yoldur | использования |
ayrılmış olacaktı | распалась |
Ayrılmış oluruz | Мы расстались |
Ayrılmış park | для парковки |
AYRILMIŞ - больше примеров перевода
AYRILMIŞ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AYRILMIŞ предложения на турецком языке | AYRILMIŞ предложения на русском языке |
Yalnızca birini seven birinden bahsediyorum. Henüz doğmamış bir kalbi ya da bu dünyadan ayrılmış bir kalbi kucaklamak yaşayan biri için en zor şeydir. Kızına olağanüstü bir düğün yapacağım, onu izle ve git artık. | их труднее всего любить любому человеку. а потом... иди дальше. |
Partiden ayrılmış. | Я слышал, он ушел из партии. |
3 ay önce Singapur'dan ayrılmış. | Он уехал из Сингапура три месяца назад. |
Birlik Toureau'dan üç hafta önce ayrılmış. | Я не отдал записку. Гарнизон уже 3 недели в Бодмине. |
- İskoçya'dan dün gece ayrılmış. | Она уехала утром от меня. |
- Ne zaman ayrılmış? | Когда она уехала? |
Otelden ayrılmış. | Она съехала из гостиницы. |
Bilmiyorum, rıhtımdan ayrılmış, hala dönmedi. | Не знаю, ушёл с пристани и не вернулся. |
Şehir 14 bölgeye ayrılmış olacak. | План Шредера, который мы уже успешно применяли в других городах Европы, позволяет минимальными силами прочесать густонаселенные районы. |
Ordudan yeni ayrılmış. | ќн только пришЄл из армии. |
Şehir şimdilerde dört bölgeye ayrılmış: Her bölge farklı birileri tarafından idare ediliyor: | Что касается города, он разделен на 4 зоны, каждая оккупирована одной из держав: |
Parçalara ayrılmış bedeninizle harikalar yaratabilirim. | Я мог бы сотворить чудеса с вашим обезображенным телом. |
Haber vermeden ayrılmış. Kayıttaki işi almış. | Увольнение без выходного пособия. |
Eşit miktarda iki pakete ayrılmış hâlde. Doğru sayın. | можно деньги купюрами по десять тысяч... в двух пакетах... и в каждом одинаковая сумма. |
Williams, az önce karakoldan ayrılmış. | Уильямс, он только что вышел из участка. |
AYRILMIŞ - больше примеров перевода