RICA ETMEK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
RICA ETMEK фразы на турецком языке | RICA ETMEK фразы на русском языке |
nizle paylaşmanızı rica etmek için | и прошу разделить |
nizle paylaşmanızı rica etmek için | и прошу разделить мои |
paylaşmanızı rica etmek için | и прошу разделить |
paylaşmanızı rica etmek için | и прошу разделить мои |
rica etmek | попросить вас |
rica etmek | попросить тебя |
rica etmek durumundayım | вынужден попросить |
rica etmek durumundayım | Я вынужден попросить |
rica etmek için | и прошу |
rica etmek için | чтобы попросить |
RICA ETMEK - больше примеров перевода
RICA ETMEK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
RICA ETMEK предложения на турецком языке | RICA ETMEK предложения на русском языке |
Müşterileri rahatsız etmemeni rica etmek durumundayım. | Не надо беспокоить моих клиентов. |
Rica etmek için hepimiz generalin makamına çıkalım! | Давайте все пойдём к генералу с прошением! |
Bay Franklin, sizden ve Bayan Hayes'den... Bay Gardiner'la ilgili bu olayı gizli tutmanızı rica etmek zorundayım. | М-р Франклин, я должен попросить вас и мисс Хэйс держать информацию об этом случае с м-ром Гардинером в строгом секрете. |
Mezunlar Derneği Fonu adına senden rica etmek için yazıyorum... | И от имени Фонда выпускников... Пишу тебе, чтобы попросить... |
Rica etmek için... rica... etmek için... | Попросить, попросить, попросить. |
Senden rica etmek için yazıyorum. | Попросить, чтобы... Я пишу попросить... |
Buradan gitmenizi rica etmek zorundayım. | Боюсь я должен буду настаивать на вашем немедленном уходе. |
Ben de tam Bay Croup ve Bay Vandemar'dan işkence yapmalarını rica etmek üzereydi. | Я как раз думал попросить мистера Крупа и мистера Вандермара пытать ее. |
Önce uzayımızdan kısa bir yol rica etmek için davetsiz ve hoşkarşılanmayan bir geliş. | Во-первых, вы появляетесь незваные и нежеланные, и требуете короткого пути через наше пространство. |
Benimle birlikte gelmenizi rica etmek zorundayım. | Вам придется пройти со мной. |
-Gitmenizi rica etmek durumundayım. | Попрошу вас уйти. |
Bunu rica etmek biraz fazla oluyor. | Это... это слишком большая просьба. |
Bildiklerimi paylaşmak isterim ama önce silahını indirmeni rica etmek durumundayım. | О, я готова поделиться знанием, но взамен прошу сложить оружие, пока еще кто-то нибудь из моих дармоедов |
Bu defa bunu komşusu Susan Mayer'dan rica etmek zorunda kaldı. | В этот раз ей пришлось попросить свою соседку Сюзан Майер. |
Özür dilerim,gitmeni rica etmek zorundayım.Şimdi. | Я просу вас уйти. Немедленно. |
RICA ETMEK - больше примеров перевода