SAHNEYE KOYMA ← |
→ ŞAHSI |
ŞAHSEN контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ŞAHSEN фразы на турецком языке | ŞAHSEN фразы на русском языке |
ama ben şahsen | но лично я |
ama şahsen | лично я |
Ama şahsen | Но лично |
Ama şahsen | Но лично я |
Ama şahsen ben | Но лично я |
ben şahsen | лично я |
ben şahsen | я лично |
Ben, şahsen | Лично я |
beni şahsen | лично мне |
Beni şahsen | со мной лично |
bunu şahsen | это лично |
Buraya gelip şahsen | прийти и лично |
Buraya şahsen | сюда лично |
dolayı teşekkür etmek için şahsen | лично и поблагодарить за |
dolayı teşekkür etmek için şahsen ulaşmak | связаться с вами лично и поблагодарить за |
ŞAHSEN - больше примеров перевода
ŞAHSEN контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ŞAHSEN предложения на турецком языке | ŞAHSEN предложения на русском языке |
Şahsen ben de biliyorum ki çok sinirli olan genç kadınlar sık sık uykularında yürürler. | Я был знаком с одной весьма ранимой девушкой, которая гуляла во сне. |
"Mağazada yapılan her satışı şahsen denetlemem mi lazım?" | "Я что, должен лично следить за каждой продажей в этом отделе?" |
Şahsen ben daha şişmanları severim. | Лично я, предпочитаю их широкими в окружности. |
Bildiğin revülerden biri işte. Ben, şahsen sonuna kadar izlemem. | Неплохо, но один бы я на нем не высидел. |
Şahsen bunları konuşmak için mösyö...uh... Mösyö, uh... | И лично мне бы не хотелось отсылать их к... для... |
Şahsen ben bu nikahı iptal etmem. | Насколько я знаю, его нельзя аннулировать. |
Şahsen bunu çok aptalca buluyorum. | Да.. Честно говоря, я думаю, это глупо. |
Beyler, tüm kabahati şahsen üstümüze alıyoruz. | Джентльмены, мы берем всю вину на себя. |
Ben şahsen, üniformaya bayılırım. | Конечно, у всех вкусы разные, но я всегда восхищался их формой. |
Sör Guy ve Leydi Marian'la geri getirdiği vergi parasını kılıcımla ve canımla korumak için Kenworth Şatosu'na giden birliğe şahsen kumanda etmiyor muyum? | Разве не я лично командовал войском, которое сопровождало сэра Гая и леди Марианну в Кернвотский замок? Я охранял налоговые сборы, которые он вез, рискуя жизнью! |
Ama şahsen ben... | Но лично я... |
Şahsen mücadele edip tüm zamanınızı vereceksiniz. | Вы затеете борьбу сами? Посвятите ей всё время? |
Şahsen bir parça saygınlığım olduğuna inanıyorum. | Честно говоря, мне тоже кажется, что у меня есть достоинство. |
Ben şahsen geniş kalibreli ve koldan kırmalı bir Mauser kullanıyorum. | Лично я пользуюсь нарезным Маузером большого калибра. |
Şahsen, Gogarty, bir yalancı olduğunu düşünüyorum. | Честно говоря, Гогарти, мне кажется, Вы соврали. |
ŞAHSEN - больше примеров перевода