SAMAN контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SAMAN фразы на турецком языке | SAMAN фразы на русском языке |
Ama şaman yasalarına bağlıyızdır | И хотя мы все чтим шаманские законы |
Ama şaman yasalarına bağlıyızdır | хотя мы все чтим шаманские законы |
Ama şaman yasalarına bağlıyızdır, Turda | хотя мы все чтим шаманские законы |
balya saman | охапку сена |
bir saman | соломинка |
bir şaman | Этого шамана |
bir şaman kendisi | Этого шамана |
Çok zor bulunan bir şaman | Этого шамана трудно было найти |
Çok zor bulunan bir şaman kendisi | Этого шамана трудно было найти |
Günde üç defa, süt ve saman | Молоко и сено три раза в день |
katil Şaman | убийца - шаман |
katil Şaman, Dan | убийца - шаман, Дэн |
LOL son saman oldu | Лол стал последней каплей |
saman | сена |
saman | сено |
SAMAN - больше примеров перевода
SAMAN контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SAMAN предложения на турецком языке | SAMAN предложения на русском языке |
Şaman! | Шаман... |
Şaman bugün işte olsa iyi olacak. | Тот Шаман... должен выйти сегодня на работу... |
Şaman böyle söylemişti. | что сказала шаманка. |
Dün sabahtan beri buradayız, saman ve yapraklarla besleniyoruz. Yiyeceklerimizi satın almaya razıyız. | Мы здесь со вчерашнего утра живём на сене и бритвенных лезвиях. |
- Dişime saman parçası sıkışmış. | - У меня сено в зубах. |
Evvel zaman içinde Kalbur saman içinde Pamuk Prenses adında tatlı küçük bir prenses yaşarmış. Kibirli ve kötü olan üvey annesi Kraliçe, Pamuk Prensesin güzelliğinin, kendi güzelliğini geçeceğinden korkar. | "Однажды, давным-давно... жила-была очаровательная маленькая принцесса по имени Белоснежка. |
Saman nezlem! Biliyorsunuz durduramam. | Я не люблю цветы, я от них чихаю. |
Saman kafalı değilsin. | Но и у тебя голова не соломой набита. |
Beynim yok. Saman dolu. | Мозгов нет, одна солома. |
Saman yiyen hayvanlar mı? | А они едят солому? |
Ellerini kaldır, seni eğri büğrü saman çuvalı! | Подними лапы, мешок старой соломы! |
Bir tutam buraya Bir tutam şuraya Biraz da taze saman Genç ve güzel yaparız böyle Mutlu Oz Ülkesinde | Раз-два-три, солому затолкни, станешь ты вновь молод и красив веселой стране Оз. |
Bunu bağlayan adam saman balyalıyor olmalı. | Тот, кто это придумал, должно быть служил на флоте. |
Açıkçası, onunla aynı balyadan saman yemem. | - Честно говоря, я бы с ним из одного стога есть не стала. |
- Saman nezlesi mi oldun? | - У тебя была сенная лихорадка? |
SAMAN - больше примеров перевода