ŞAŞILACAK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ŞAŞILACAK фразы на турецком языке | ŞAŞILACAK фразы на русском языке |
şaşılacak | удивительно |
Şaşılacak | удивление |
şaşılacak bir | удивительно |
Şaşılacak bir şey yok | Неудивительно, что |
ŞAŞILACAK - больше примеров перевода
ŞAŞILACAK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ŞAŞILACAK предложения на турецком языке | ŞAŞILACAK предложения на русском языке |
- Ne var bunda şaşılacak? | - Не думаю, что это так важно. - А какая специальность у доктора Джадда? |
Bayanlar ve baylar, bu harika çifte baktığınızda bütün dünyada herkesin dilinde olmalarının şaşılacak bir şey olmadığını anlıyorsunuz | Дамы и господа, при взгляде на эту очаровательную пару вас не удивляет то, что их имена на устах всего мира. |
Bu yaşta bu akıl, şaşılacak şey doğrusu. | Такой плутишка - и в такие годы! |
Şaşılacak derecede, nikaha karşı çıkıyorlar. | Удивительно несерьезное отношение к браку. |
Bugünlerde şaşılacak şeyler olabilir, biliyorsun. | Нынче ведь медицина творит чудеса, сами знаете. |
Şaşılacak şey, muhtar Şehirden geri döndüğünden beri, Saffar'ın oğlu hep dert oldu | Я вот всю думаю, этот Саффаров сын как вернулся с города, все от него одни неприятности. |
Ama şaşılacak bir şey! | Мама. |
Veya şaşılacak işler gece yapılmadı | Забросил меч подальше, Не волнуясь, куда он улетит. |
Fakat Venüs'ün yüzeyinin şaşılacak derecede sıcak olduğunun asıl kanıtı ilk uzay mekiği Venüs'ün bulutlarının içine dalıp yavaşça yüzeyine konduğunda elde edildi. | Но настоящее доказательство того, что поверхность Венеры - невероятно горячая, появилось, когда первый космический аппарат пролетел сквозь облака Венеры и медленно приземлился на поверхности нашей соседней планеты. |
6 yıldır ölü olduğu sanılan bir ceset için şaşılacak derecede iyi durumda. | - Не знаю. Он в поразительно хорошей форме для трупа, который, похоже, мёртв уже шесть лет. |
Şaşılacak bir şey yok. | Не тревожься. |
Güzel, o kadar şaşılacak bir şey değil! | Ну и нечего так подтрунивать. |
Bu, şaşılacak bir şey. | Это феноменально! |
Bu Laputa adası, şaşılacak birşey yok. | Это Лапута, так что ничего удивительного. |
İşimin, gözümün önünde parçalarına ayrılması şaşılacak şey mi? | Неудивительно, что дела уходят у меня из-под носа. |
ŞAŞILACAK - больше примеров перевода