SAVAŞ ESIRI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SAVAŞ ESIRI фразы на турецком языке | SAVAŞ ESIRI фразы на русском языке |
Bir savaş esiri | Американского военнопленного |
bir savaş esiri | военнопленный |
Bir savaş esiri saf | Американского военнопленного завербовали |
Bir savaş esiri saf değiştirdi | Американского военнопленного завербовали |
Savaş esiri | военнопленного |
savaş esiri | военнопленный |
savaş esiri olarak | как военнопленный |
savaş esiri saf | военнопленного завербовали |
SAVAŞ ESIRI - больше примеров перевода
SAVAŞ ESIRI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SAVAŞ ESIRI предложения на турецком языке | SAVAŞ ESIRI предложения на русском языке |
O adam savaş esiri. | Он же военнопленный,.. |
Bu bir savaş esiri! | Oн пленник, давший сведения. |
Hayır, savaş esiri olmanın onurlu olduğunu düşünüyorlar. | Ќет, они думают, что попасть в плен почЄтно. |
Ama savaş esiri oldum. | Но ты был в плену! |
Ne şanssızlık, çünkü savaş esiri oldunuz. ´ ´ | Это очень плохо, потому что вы теперь пленники. |
- Bu adam savaş esiri, Doktor. | - Этот человек - узник войны. |
Eğer bu adam Hindistan'da askerse... O zaman ona bir savaş esiri olarak muamele etmek zorundayız. | Если этот человек воевал в Индии как законный солдат... тогда мы должны обращаться с ним как с военнопленным. |
Ya böyle bir savaş esiri televizyona çıkarsa? | Что будет, если какой-нибудь пленный покажется в вечерних новостях? |
Bir savaş esiri var yanında. | С ним пленная девушка. |
Üvey babalarım da savaş esiri olmuşlardı. | Мои отчимы были взятыми в плен рабами. |
Ya bir alan taşıyıcısını 10 dakika içinde çalışır hale getirecektim ya da Kardasyan savaş esiri olacaktım. | Мне довелось решать: или я чиню полевой транспортатор за 10 минут, или становлюсь кардассианским военнопленным. |
Savaş esiri mi olacak? | Станешь военнопленным? |
Jem'Hadarları hallettiğinizde iletişim sistemini size verip bir savaş esiri olarak teslim olacağım. | Как только вы позаботитесь о джем'хадар... я отдам вам систему и сдамся вам... в качестве военнопленного. |
Böylece, adamlarınız bu gezegende çürürken Yıldız Filosu savaş esiri olarak rahatça yatacaksınız. | И проведете войну, уютно отдыхая как военнопленный Звездного Флота, в то время как ваши бойцы разлагаются на этой планете. |
O bir savaş esiri. | Он пленный. |
SAVAŞ ESIRI - больше примеров перевода