SAVUNMASIZ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SAVUNMASIZ фразы на турецком языке | SAVUNMASIZ фразы на русском языке |
ajanlarımız bir çocuk kadar savunmasız ve masumdurlar | Активы невинны и беспомощны как дети |
ajanlarımız bir çocuk kadar savunmasız ve masumdurlar | наши Активы невинны и беспомощны как дети |
ama şu an tamamen savunmasız haldeyiz | но прямо сейчас, мы полностью беззащитны |
an tamamen savunmasız haldeyiz | сейчас, мы полностью беззащитны |
beni savunmasız kılıyor | делаешь меня уязвимым |
beni savunmasız kılıyor | меня уязвимым |
beni savunmasız kılıyor gibisin | делаешь меня уязвимым |
beni savunmasız kılıyor gibisin | меня уязвимым |
bir çocuk kadar savunmasız | беспомощны как дети |
bir çocuk kadar savunmasız ve | и беспомощны как дети |
bir çocuk kadar savunmasız ve masumdurlar | невинны и беспомощны как дети |
bizi çok savunmasız | мы слишком уязвимы |
bizi çok savunmasız yapar | мы слишком уязвимы |
bizi savunmasız | нас уязвимыми |
bizi savunmasız bırakır | мы становимся уязвимыми |
SAVUNMASIZ - больше примеров перевода
SAVUNMASIZ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SAVUNMASIZ предложения на турецком языке | SAVUNMASIZ предложения на русском языке |
... ama, bir an için savunmasız kalan Amerikan 2 numara, bedelini öder. | Но и американец №2, застигнутый врасплох, платит высокую цену! |
Fokker'lardan birini kovalayan David, öbürünün hücumuna karşı savunmasız kalır. | Преследуя один Фоккер, Дэвид открылся для атаки другого. |
Pekala, o zaman ben masum, savunmasız bir kadını.. ..bıçaklayalı daha dört gün olmayan adi bir katilim. Buna ne dersin? | Допустим, я самый заурядный бандит, четыре дня назад убивший простую беззащитную женщину. |
Bence tabancada mermi yok, çünkü beni asla savunmasız bırakmaz. | Думаю, он не зарядил пистолет, чтобы вы не сделали глупость. |
Ordu'nun böyle bir yeri savunmasız bırakma hakkı yok. | Армия не имеет право бросать такое место без защиты. |
Savunmasız bir kızı tutuklama sebebi olamaz. | Это не повод арестовывать беззащитную девушку. |
Hayat savunmasız insanlar için zordur. Evet, nasıl isterseniz. | Да, как скажете. |
Savunmasız dostumuzun ifadesi hiç hoşuma gitmedi. | Не люблю смотреть в глаза беззащитным. Ты о мышонке? Мне не понравился его взгляд. |
Savunmasız bir şekilde etrafta dolaşmamalısın. | Охранники не будут здесь искать. |
O haydutun söylediklerine bakılırsa karargâhları oldukça savunmasız! | - По словам разбойника, их крепость... - Скажешь тоже - "крепость"! |
Teksaslı dediğin alt tarafı savunmasız bir ademoğludur. | А техасец - это всего лишь человек, который борется за выживание. |
- Seni de kendi ülkende, savunmasız bırakıp gidecekler. | Ты останешься один, тебя никто не защитит. И жалости к тебе не будет. |
Savunmasız vücudumu talan edip, yağmaladı. Ve bunu yaparken sürekli bebekmişim gibi konuşup beynime işkence yaptı. | и пытал мой мозг бесконечным потоком сюсюканья. |
Ah, savunmasız bir çift yine | О, какая бедная, беззащитная пара, |
Bilseniz ne kötü. Yalnız ve savunmasız... | Так плохо, синьорина, быть одиноким, беззащитным... |
SAVUNMASIZ - больше примеров перевода