BAĞLI перевод

Турецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

BAĞLI


Перевод:


свя́занный


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

BAĞLAR

BAĞLI




BAĞLI контекстный перевод и примеры


BAĞLI
контекстный перевод и примеры - фразы
BAĞLI
фразы на турецком языке
BAĞLI
фразы на русском языке
a bağlıзависит от
a efendilik bağı ile bağlıбыл создан им
a efendilik bağı ile bağlıсоздан им
ağa bağlıподключена к сети
ağa bağlı değildiне подключена к сети
ağaca bağlıпривязанный к дереву
ağızlarından çıkacak sözcüklere bağlıзависит от их слова
Ailene daha bağlı olabilirdinебе надо лечитьс €
ailesine bağlıпреданный семьянин
almak isteyeceğine bağlıзависит от того
almak isteyeceğine bağlıЭто зависит от того
ama benim de elim kolum bağlıно у меня связаны руки
ama bu sadece bana bağlı değilно это зависит не только от меня
ama elim kolum bağlıно мои руки связаны
ama elim kolum bağlıно у меня связаны руки

BAĞLI - больше примеров перевода

BAĞLI
контекстный перевод и примеры - предложения
BAĞLI
предложения на турецком языке
BAĞLI
предложения на русском языке
Kulaklığın Kim Bong Gu'ya bağlı, değil mi?ты связываешься с Ким Бон Гу через наушник?
Gözüm bağlı on altı kat tırmanabilirim."Ты еще ничего не видал..."
Bu düzey henüz o kadar tehlikeli değil ama yerine bağlı olarak polis olmayan kesimler var. Dikkatli olun.Этот уровень еще не так опасен но в зависимости от местоположения есть районы, где нет полиции, так что будьте осторожны.
Diğeri ise kendisini doğaya bağlı hayvani hareketlere sürükleyen güdülerinin etkisi altındadır...Другой же идет на поводу у своих эмоций и различных импульсов... что скрещивает его некой тусклой животной взаимосвязью с землей.
-Senin konumundaki bir adamın belirli geleneklere... bağlı kalmasını beklerdim doğrusu.-Я не понимаю вас, сэр.
Her şey Manchester'dan gelecek habere bağlı.Да. Всё зависит от того, что скажут в Манчестере.
Hayatım o cüzdana bağlı Baron.Моя жизнь зависит от этих денег.
Kendine gelene kadar burada bir iki saat bağlı tuttum.Пара часов в ремнях привели его в чувство.
Hepimizin de ona bağlı olduğumuzu ve tam destek vermemiz gerektiğinin önemini size hatırlatmama gerek yok.Еще раз напоминаю вам, насколько пикантна ситуация,.. ...что мы оказываем ему такое доверие.
Artık her şey sana bağlı.Теперь всё зависит от тебя.
Seyirciye bağlı, bir yıl kalabilirim.Зависит от публики. Я бы хотел остаться на год.
Herşey bir yana, bir zatüreeliye bağlı olmak istemem.Как ваша юбка? Еще мокрая.
Katılabilmesi kimonoya bağlı.- Я это сделаю, если у неё будет порядочное кимоно.
- Tabii bu ne olduğuna bağlı.- Конечно.
İngiltere gibiyim. Kaderim denizlere bağlı.Мое будущее - это море, как в Англии.

BAĞLI - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих BAĞLI, с турецкого языка на русский язык


Турецко-русский словарь

bağlı olmak


Перевод:

зави́сеть

bağlılık


Перевод:

зави́симость (ж)

привя́занность (ж)


Перевод BAĞLI с турецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki