SEYRÜSEFERCI ← |
→ SEYYAH |
ŞEYTAN контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ŞEYTAN фразы на турецком языке | ŞEYTAN фразы на русском языке |
ama o zavallı bir şeytan | своего ада? Бедный чёрт |
bana şeytan | меня Сатаной |
Barbason 'ı yok edecek bir şeytan | дьявола, который может уничтожить Барбасона |
bazen şeytan | иногда дьявол |
Ben bir şeytan değilim | Я не дьявол |
Ben Şeytan 'ın Başı | Я Голова Демона |
Ben Şeytan 'ın Başı 'yım | Я Голова Демона |
Ben şeytan değilim | Я не демон |
Ben şeytan değilim | Я не дьявол |
benim şeytan olmadığımı | я не дьявол |
Bermuda Şeytan | Бермудский |
Bermuda Şeytan | Бермудского |
Bermuda Şeytan Üçgeni | Бермудский треугольник |
Bermuda Şeytan Üçgeni 'nde | Бермудский треугольник |
Bermuda Şeytan Üçgeni 'nde | в Бермудском Треугольнике |
ŞEYTAN - больше примеров перевода
ŞEYTAN контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ŞEYTAN предложения на турецком языке | ŞEYTAN предложения на русском языке |
Bunu mu çözüyordun? Buna "savunma düzeni" demelerinin sebebi bu. "Şeytan" sözcüğünü ekleyince, "şeytani savunma düzeni" oluyor. | Ты решаешь это? это было названо Формированием Защиты Дьявола. |
Sanki şeytan tarafından oluşturulmuş gibi. | Это будто быть одержимым дьяволом. |
Şeytan, Dünya'nın çekirdeğinde yaşamaktaydı. | Бесы обитают в сердцевине земли: |
Yerküre çekirdeğinin derinlerinde Şeytan tarafından kandırılanların sonsuza kadar acı çekeceği cehennem yer alıyordu. | А глубоко в земном ядре - в Преисподней обрекались на муки вечные те, кто поверил Бесу. |
Bir şeytan bir borudan süzülen korkunç sülfürü bir adamın boğazından aşağı döküyor. | А вот чёрт льёт мерзкую серную жижу из рога прямо в чью-то глотку. |
Cadıların Şeytan ile hukuki olmayan bir anlaşma imzaladıklarına inanılırdı ve bu nedenle kazığa bağlanıp yakılırlardı. | Ведьмы же считались внебрачными детьми Сатаны, за что и сжигались на кострах. |
Hareketli figür; bir cadıyı, onu havaya kaldırarak almaya gelen bir şeytan. | Фигура в небе - это демон, он спасает ведьму, унося её за собой. |
Daha sonra Şeytan, katılımcılara şeytanların isimlerinden verir ve törensel ziyafet verilirdi. | Затем на каждом из присутствующих Сатана ставил метку... И ритуальное пиршество начиналось. |
Şeytan'ın yemeği genellikle darağacındaki cesetlerden hazırlanırdı. | Еда на шабаше часто готовилась из тел висельников. |
Tüm cadılar Şeytan'a olan saygılarını, onun arka tarafını öperek göstermek zorundaydılar. | Все ведьмы должны были засвидетельствовать своё почтение к Сатане, поцеловав его в зад. |
Cadılığın ve Şeytan'ın işinin her yerde görüldüğü Orta Çağ'da durum böyleydi ve bu nedenle olağan dışı şeylerin gerçek olduğuna inanılırdı. | Так было в Средние Века, когда колдовство - это ремесло Нечистого - виделось во всём. Вот почему всё необыкновенное тотчас поверялось строгой букве закона. |
Şeytan'la olan cadılıkta da oldu. İnsanların ona olan inancı o kadar güçlüydü ki gerçek oldu. | Итак, колдовскими чарами правил тогда сам Сатана, а суеверия делали его всё более зримым. |
Şeytan her yerdedir ve her şekle girer. | Дьявол - повсюду и может принимать любые обличья. |
Gece olup akşam çanı çaldığında ve şehirdeki tüm ateşler küllerle kaplandığında Şeytan, kendi maceraları için Apelone'i alır. | Когда вечерний колокол отзвенит в ночи и все городские огни укроет пепел, Дьявол призывает к себе Апелону, дабы слегка поразвлечься. |
Apelone'nin rüya kalesi havada asılı durur ve orada Şeytan onun tüm gizli arzularını yerine getirecektir. | Высоко-высоко в небе есть дворец, там, в стране снов, Сатана исполняет все тайные помыслы Апелоны. |
ŞEYTAN - больше примеров перевода