SÖNDÜRMEK перевод

Турецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

SÖNDÜRMEK


Перевод:


гаси́ть

туши́ть


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

SONDAJ KULESI

SÖNDÜRÜCÜ ALET




SÖNDÜRMEK контекстный перевод и примеры


SÖNDÜRMEK
контекстный перевод и примеры - фразы
SÖNDÜRMEK
фразы на турецком языке
SÖNDÜRMEK
фразы на русском языке
Biraz havalarını söndürmek hoşumaНужно стереть эту чванливость
Biraz havalarını söndürmek hoşuma giderНужно стереть эту чванливость с
Biraz havalarını söndürmek hoşuma giderНужно стереть эту чванливость с их
Biraz havalarını söndürmek hoşuma giderНужно стереть эту чванливость с их лиц
havalarını söndürmek hoşumaстереть эту чванливость
havalarını söndürmek hoşuma giderстереть эту чванливость с
havalarını söndürmek hoşuma giderстереть эту чванливость с их
havalarını söndürmek hoşuma giderстереть эту чванливость с их лиц
onu söndürmekпогасить его
söndürmekпотушить
söndürmek hoşumaэту чванливость
söndürmek hoşuma giderэту чванливость с
söndürmek hoşuma giderэту чванливость с их
söndürmek hoşuma giderэту чванливость с их лиц

SÖNDÜRMEK - больше примеров перевода

SÖNDÜRMEK
контекстный перевод и примеры - предложения
SÖNDÜRMEK
предложения на турецком языке
SÖNDÜRMEK
предложения на русском языке
Kalanını söndürmek içeridekilere kalıyor.тыяа еимаи доукеиа тым пуяосбестым ма сбгсоум тгм упокоипг.
Artık nefessiz kaldığım için... mumları söndürmek için birazcık yardımınızı rica edeceğim.Теперь, когда дыхание у меня ни к черту... мне нужна ваша помощь, чтобы задуть все свечи.
Bu şapkayı onu söndürmek için kullanır mıydın?Ты хочешь погасить его колпаком?
Seni rezil! Seni yumuşak tatlısu sazanı! Bu nefes, yalancının mumunu söndürmek için var!"Сынок, клянусь я этим девственным цветком,
Böyle bir ateş başladığında söndürmek zor olur.Когда разгорается такой огонь... его yжe oчeнь тpyднo погасить.
Birkaç safın saçları yanıyor halde etrafta koşa koşa, kafasındaki yangını söndürmek için kafasına vurup durmasını görmesini istiyorum!А если пара машин слетит с трека и приземлится на трибуны и убьёт 50 или 60 зрителей отлично!
Ancak sizin yücelttiğiniz bu yaşamı ben intiharımla söndürmek istedim.Но эту жизнь, которую вы так превозносите, я хотел погасить самоубийством.
Bu gösteriş meraklasının havasını söndürmek için sabırsızlanıyorum.Эх: как бы я сбил спесь с этого чванливого ничтожества...
- Korkarım onu söndürmek zorundasın.- Я боюсь, Вам придется потушить сигарету.
Mumları söndürmek için bir altın yaprak mı?Золочёный тушитель свечей?
Söndürmek için beynini kullanmalısın.Чтобы погасить огонь, требуются мозги.
Haziran 1983 tarihinde... Reno Gazetesinde... bir yangının... yangını söndürmek için gerekli olan suyun... ve Delmer Darion adında bir dalgıcın haberi vardı.В июне 1983 в "Рено Газетт" появилась история о лесном пожаре, об озере, откуда брали воду для тушения, и об аквалангисте по имени Дэлмер Дэрион.
Mumunu söndürmek ister misin ?Не хотите задуть свечку?
- Söndürmek zorundasınız. - Niyeymiş?Bам придётся подождать, пока я докурю её.
Söndürmek gereklidir.Лучше всего подавить его.

SÖNDÜRMEK - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих SÖNDÜRMEK, с турецкого языка на русский язык


Перевод SÖNDÜRMEK с турецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki