SONRA перевод

Турецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

SONRA


Перевод:


(ударение: sónra)

зате́м

по́сле


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

SONEK

SONRAKI




SONRA контекстный перевод и примеры


SONRA
контекстный перевод и примеры - фразы
SONRA
фразы на турецком языке
SONRA
фразы на русском языке
1 hafta sonraНеделю спустя
1 hafta sonraчерез неделю после
1 SAAT SONRAЧЕРЕЗ ЧАС
1 YIL SONRAГОД СПУСТЯ
1 yıl sonraчерез год после
1,5 ay sonra1,5 месяца спустя
1. Dünya savaşından sonraПосле Великой Войны
10 'dan sonraпосле 10
10 ay sonra10 месяцев после
10 dakika sonra10 минут
10 dakika sonraчерез 10 минут
10 dakika sonraчерез десять минут
10 dakika sonra aşağıdaВнизу через 10 минут
10 dakika sonra başlayacakначнется через десять минут
10 dakika sonra bir10 минут спустя

SONRA - больше примеров перевода

SONRA
контекстный перевод и примеры - предложения
SONRA
предложения на турецком языке
SONRA
предложения на русском языке
Bir hafta sonra, Londra'da bir pubda olacağız, bunlara güleceğiz.Через неделю мы уже будет в пабе в Лондоне, будем смеяться, вспоминая об этом...
Gerard,Scott'ı annesiyle tehdit ettikten sonra Scott "Tamam,ne yapmam gerektiği konusunda dikkatli olmam lazım." tarzı bir duruma girdi.Думаю момент, когда Джерард угрожает маме Скотта, поднимает Скотта на другой уровень, где он такой "так, теперь нужно очень осторожным с тем, что я делаю".
Birinci sezonun başlarında Allison 17 yaşında bir genç kız hayatı sürüyordu fakat daha sonra kurtadam avcısı olan bir aileden olduğunu keşfetti sevgilisi kurtadam olan biri için bu oldukça zor.Половину первого сезона Элисон, как вы знаете, живет жизнью 17-летней девушки. Но потом она узнала, что её семья охотники на оборотней. Что делает её романтические отношения с оборотнем довольно трудными.
Daha sonra ikinci sezonda ayrılıyoruz.А затем, во втором сезоне, они расстались.
-Okuldan sonra işin var mı?Занята после школы?
Bir yerden sonra,artık onun Peter Hale'ın gençliği ve hayalinin bir ürünü olduğu ortaya çıkıyor.В тот момента, после нескольких встреч с тем парнем, она узнала, что он оказался молодым Питером Хейлом, и был просто плодом её воображения.
Yaptığı tüm o saçmalıklardan sonra?После всей этой фигни, которую он тут устроил?
Bence bu noktadan sonra her şey akıl oyunları.Думаю, в данный момент это всего лишь игры разума.
Ama beni buradan tuttu, ranzaya karşı itti ve sonra geri çekildi.Он схватил меня, прижал к койке, а потом он отступил.
Yarışmayı kazandıktan sonra sileceğim.Я сотру ее как только выиграю
Sonra buraya geldim ve suçlanmaya başladım ve neler olduğundan haberim bile yoktu.А потом..потом я пришел сюда, и начались все эти обвинения, и я понятия не имею что черт возьми происходит.
Ve sonra başkasını ve başkasını daha buldum ve bunun bir yol olduğunu anladım. Onları izlemeliyim.потом я нашел еще один и еще я понял это была тропа и я пошел по ней.
Sonra ampulüm yandı tabii.И тут как лампочка вдруг загорелась
Hang Ah'ı o şekilde gönderdikten sonra gözüme uyku girmedi.как отправил Хан А.
Annem ve ben birine böyle bir şey yaptıktan sonra içi rahat edecek türden insanlar değiliz.что произошло.

SONRA - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих SONRA, с турецкого языка на русский язык


Турецко-русский словарь

sonraki


Перевод:

дальне́йший

после́дующий


Перевод SONRA с турецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki