SONRAKI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SONRAKI фразы на турецком языке | SONRAKI фразы на русском языке |
11 Eylül 'den sonraki | После 11 сентября |
2 'den sonraki | после 2 |
20 yıl sonraki | через 20 лет |
40 yıl sonraki | через 40 лет |
Akşam yemeğinden sonraki | после ужина |
ama ben dostum. Bir sonraki 11 | Следующее одинадцатое |
Ama sonraki | Но следующий |
ama sonraki iki | а следующие два |
Annemin ölümünden sonraki | после того как мама |
Annemin ölümünden sonraki ilk Noel | первое Рождество... после того как мама |
Aynen yağmurdan sonraki | после дождя |
bana bir sonraki konuşmamızın, bir | ты сказал что следующая наша беседа |
Bayramı 'ndan sonraki | после Хэллоуина |
Belki bir sonraki | Может, в следующий |
Belki bir sonraki sefer | Может, в следующий раз |
SONRAKI - больше примеров перевода
SONRAKI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SONRAKI предложения на турецком языке | SONRAKI предложения на русском языке |
Bir sonraki ödevin bir makale, Cuma'ya kadar. | Ваше следующее задание - эссе к пятнице. |
Bir sonraki hareketim ne? | Какой следующий шаг? |
"Arabayı bir sonraki köşede durdurun lütfen." | "Остановите на следующем перекрестке, пожалуйста." |
"Bir sonraki kata daha hızlı tırman. | "Забирайся на этот этаж поскорее. |
İşte sana bir örnek: Eğer yarın 100 dolarım olursa borsada 500 dolar kazanabilirim! Sonraki gün de 1000! | Например, если у меня завтра будет 100 долларов я смогу заработать 500 долларов на фондовой бирже, а на следующий день 1000 долларов! |
Bir sonraki sabah ilk kiracı Rumfort evine gelmişti. | На следующий день к Румфортам прибыл первый жилец. |
Her çağ kendinden sonraki çağı hayal eder. | Каждая эпоха грезит о преемнике. |
Sonraki gösteri. | Следующее представление. |
Sonraki gösteri... | Следующее представление - и снова ни единой улыбки. |
Sonraki 5 senede Sims ailesinin başına iki ciddi olay geldi. | В следующие пять лет в семействе Симсов случилось два важных события. |
Sonraki kasaba ne kadar uzaklıkta? | Сколько еще до ближайшего города? |
Sonraki hafta 50 Dolar ve çalışmaya devam ederse 75 Dolar. | 50 на следующей и 75 потом. |
- Baltimore vagonu sonraki, 118. | До Балтимора следующая машина, №1 18. |
Sonraki gemi geldiğinde, beraber muhteşem bir oyun oynayacağız. | Со следующим кораблём устроим знатное состязание! |
Bir sonraki gemiyi beklemeyeceğim. | Не буду ждать очередного корабля. |
SONRAKI - больше примеров перевода