SÜREÇ перевод

Турецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

SÜREÇ


Перевод:


проце́сс (м)


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

SÜRE

SÜRECINDE




SÜREÇ контекстный перевод и примеры


SÜREÇ
контекстный перевод и примеры - фразы
SÜREÇ
фразы на турецком языке
SÜREÇ
фразы на русском языке
bir süreçпроцесс
bu bir süreçэто процесс
Bu süreç boyunca Marcel ile yalnızdıkМы были вдвоем с Марселем длительное
Bu süreç dışarıdan bakanlaraПосторонним это
Bu süreç dışarıdan bakanlara daimeПосторонним это всегда
Bu süreç dışarıdan bakanlara daime tuhaf gelmiştirПосторонним это всегда кажется странным
Bu süreç işlemeyeк этому идет
Bu süreç işlemeyeэтому идет
Bu süreç işlemeye başladıУже к этому идет
Bu süreç işlemeye başladı bileУже к этому идет
bu süreç tamamlandığındaокончании этой процедуры
bu süreç tamamlandığındaпо окончании этой процедуры
Bu yavaş bir süreçЭто медленный процесс
Çok uzun bir süreçдолгий процесс
Çok uzun bir süreç olacakбудет долгий процесс

SÜREÇ - больше примеров перевода

SÜREÇ
контекстный перевод и примеры - предложения
SÜREÇ
предложения на турецком языке
SÜREÇ
предложения на русском языке
Uzun bir süreç oldu.Это длинная дорога.
Tüm bu süreç zarfında, de Winter'in elini tutacaksın çünkü buraların kodamanı o ve sana kendisiyle yemek yeme iznini veren de o. Dikkat et, Favell.И потому, что он тут такой популярный и, что вы давно знакомы друг с другом.
Kısa bir süreç olmayacak.Но это будет нескоро.
Bu eyaletteki yasal süreç, bulguların teslim edildiği bölge mahkemesi sorgu yargıcının soruşturmayı yürütmesini gerektiriyor.—уд штата запросил коронерское расследование, полученные данные которого были представлены окружному суду.
Süreç uygun şekilde devam etmeli.Taк чтo пpидeтcя coблюcти вce фopмaльнocти.
Bowen ve Collins'i arama çalışmasında... süreç hızlanıyor. Helikopterler El Centro'nun güneyinden... Kaliforniya körfezine kadarki bölgeyi tarıyorlar.С помощью вертолётов осуществляется посменное патрулирование территории от центральных штатов... восточного побережья до Калифорнийского залива.
Ve süreç devam ediyor ve ediyor toz şekilleninceye kadar.И так повторяется снова, и снова пока пыль не сформируется.
- Süreç başlasın.- Можно продолжать.
- Tehlikeli bir süreç. Zamanlamayı ıskalarsam hava tanklarını patlatabiliriz, ama...дело опасное, Если я пропущу момент, резервуар может лопнуть, но я готов попробовать.
- Süreç nasıl işleyecek?- Что на повестке дня?
Bu yüzden ses kendini, kısmen ve mükemmel olmayan bir şekilde algılayıp kontrol ettiği belli bir süreç içine yerleştirir.Таким образом, голос помещает себя внутрь данного процесса, который ощущается и контролируется лишь отчасти.
Daha büyük bir hareketin parçası: Siyasi bir hareket. Devrim niteliğinde olmaya çalışan bir süreç.Частью большого движения, политического движения, процесса, который старается быть революционным.
...devrim niteliğinde bir süreç ve filmlerde top atışlarıyla, şeker kaplı mermilerle karşı karşıya kalırsın ama sonuçta hepsi aynı ve ölümcüldür....и в фи-фильмах в таком случае прешь против пушек засахаренных пуль, и все это смертельно од-однообразно.
Tıbbi açıdan bakıldığında bünyesi biyolojik süreç boyunca işlerliğini yitirecektir.С точки зрения медицины, когда биологические процессы внутри него прекращают функционировать.
Bu süreç boyunca size ben eşlik edeceğim.Я буду помогать вам в ходе всей операции.

SÜREÇ - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих SÜREÇ, с турецкого языка на русский язык


Турецко-русский словарь

sürecinde


Перевод:

в тече́ние

в тече́ние


Перевод SÜREÇ с турецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki