SÜRESINCE перевод

Турецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

SÜRESINCE


Перевод:


в тече́ние


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

SÜRESI GEÇMIŞ

SURET




SÜRESINCE контекстный перевод и примеры


SÜRESINCE
контекстный перевод и примеры - фразы
SÜRESINCE
фразы на турецком языке
SÜRESINCE
фразы на русском языке
Ahenk Birleşmesi süresinceво время Гармонического сближения
Ahenk Birleşmesi süresinceвремя Гармонического сближения
bayram süresinceна праздники
dolunay süresinceвремя полнолуния
Ev karantinası süresinceи сохраняли домашний карантин
Ev karantinası süresince içerideвнутри и сохраняли домашний карантин
kampanya süresinceво время кампании
Kampanya süresinceвремя предвыборной кампании
süresince içerideвнутри и сохраняли
süresince içeride kalmanızчтобы вы оставались внутри и сохраняли
süresince sanaВас, пока
süresince sana destekподдерживать Вас, пока
ziyareti süresinceвремя визита

SÜRESINCE
контекстный перевод и примеры - предложения
SÜRESINCE
предложения на турецком языке
SÜRESINCE
предложения на русском языке
Ama tüm bu zaman süresince bize güldüğüne eminim.Но я думаю, он над нами смеялся все это время.
- Ara süresince neredeydin?Да.
Bu kesik, bir saat süresince onun kanının içerisinde yüzdü.Этот порез кровоточил целый час.
Oyun süresince bir anlaşma istiyorum.Мы оговаривали детали контракта.
Aşağı yukarı pikaptaki şarkı süresince.Как раз время диска.
Şüphesiz tek başına bu bile çok büyük bir suçtur. Ancak savcılık davalıları anayasayı ihlal etmekle veya.... ...yargılama süresince kanunları gözardı etmekle suçlamıyor.Уже само по себе это, без сомнения, величайшее преступление, но обвинение не требует у подсудимых ответа за нарушение ими конституционных свобод или же за отказ в судебном разбирательстве, положенном по закону.
Bayan Wallner, bize söyleyin... Emil Hahn mahkeme süresince nasıl bir tavır takındı?Госпожа Вальнер, скажите, в какой манере Эмиль Хан вел обвинение?
Onları güvenebileceğim birine vermek istedim. Dava süresince tanıdığımı hissettiğim birine.Я хотел бы доверить архив тому, кому я могу верить, и мне кажется, за время суда я смог в вас убедиться.
Bütün ilkbahar süresince poliklinikte derslerimi verdim ve bir sürü öğrenciyi imtihan ettim.Я читаю лекции и принимаю экзамены.
Yazarlığın süresince bir tek doğru sözcük yazdın mı?Написал ли ты за всю жизнь хоть одно слово правды?
Meşhur bir kliniğe göre bir erkeğin ömrü süresince 3,000 atımlık mermisi varmış.Ваконы по-итальянски - коровища. Один въедающийся медик утверждал... -...что человек употребляет...
İngiltere'de ise hükümet... yaşanan kriz süresince geçerli olacak olan... ulusal güvenlik hali ilan etti.В Великобритании Правительство Её Величества объявило чрезвычайное положение, которое продлится до разрешения существующего кризиса.
Yedi yıI süresince yatalak kalacak... ve sonra ölecek.Он будет прикован к постели в течение семи лет, а потом он умрет.
...sürmesi için uğraşmamdı hasta eden geceler ve boktan, aptal günler boyunca alaylar ve dalga geçmeler süresince.Господи, смех!
Sizin sözde uğradığınız saldırılar süresince gözlemlemekteyiz.Во время этой, так называемой атаки, мы следили за вами.


Перевод слов, содержащих SÜRESINCE, с турецкого языка на русский язык


Перевод SÜRESINCE с турецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki