SÜZMEK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SÜZMEK фразы на турецком языке | SÜZMEK фразы на русском языке |
SÜZMEK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SÜZMEK предложения на турецком языке | SÜZMEK предложения на русском языке |
Makarnanın suyunu süzmek için kullanmıştım. | Я использовал её, чтобы промывать спагетти. |
Sosu süzmek hoşuma gidiyor. | Я люблю сливать с соусом. |
Bence, onlar bizi içlerine çekip süzmek için bekliyorlar. | Ну, я думаю, они ждут, что мы будем больше пить. |
Şimdi yapmam gereken patatesleri süzmek.. | Так. Теперь, мне нужно процедить картофель... закончить украшать блюдо с редиской и начать запекать рыбу. |
- Süzmek mi? | -Пялился? -Да. |
Gel de şu sosuna bir bak, Pam. Sanırım süzmek gerekecek. | Пойдем, ты взглянешь на свою подливку, по-моему она пригорает. |
Süzmek de ne? | Похотливо пялиться? |
Bilirsin, süzmek. | Примерно вот так. |
Burada köylülere göz süzmek adetten değildir. | Здесь не полагается нежно поглядывать на обслугу. |
Femoral arterleri kes ve göğsü pompala. Sıvıyı süzmek kesmeyi kolaylaştıracaktır. | Перережь бедренную артерию и надави на грудь, опустошив сосуды проще резать. |
Alex, kalbi sıkıştıran kanı süzmek için subksifioid perikardiotomi yapmamız lazım. | Алекс, нужно сделать подгрудинную перикардиотомию, чтобы откачать кровь, которая давит на сердце. |
Hmm, "süzmek" artı "okumak"... | "Проштудировала" и "по диагонали" ...мило. |
Beni gözlerinle süzmek için mi çağırdın? | Вы остановили меня, чтобы просто таращиться на меня? |
Böyle bir bedenin kanını süzmek çok zor. | Так обескровить тело очень сложно. |
İşler ne kadar kötüye giderse gitsin asla masum insanları kaçırıp kanlarını süzmek aklımdan geçmedi. | Что бы не произошло, я бы не стал похищать невинных людей и забирать их кровь |