TABANCA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
TABANCA фразы на турецком языке | TABANCA фразы на русском языке |
Babam bana bir tabanca aldı | мой отец купил мне пистолет |
Babam bana bir tabanca aldı | отец купил мне пистолет |
bana bir tabanca aldı | купил мне пистолет |
Bana tabanca | мне пистолет |
Bıçak, tabanca | Никаких ножей, пистолетов |
Bıçak, tabanca | ножей, пистолетов |
Bıçak, tabanca ve | Никаких ножей, пистолетов и |
Bıçak, tabanca ve | ножей, пистолетов и |
Bıçak, tabanca ve adam öldürmek | Никаких ножей, пистолетов и убийств |
Bıçak, tabanca ve adam öldürmek | ножей, пистолетов и убийств |
Bıçak, tabanca ve adam öldürmek yok | Никаких ножей, пистолетов и убийств |
Bıçak, tabanca ve adam öldürmek yok | ножей, пистолетов и убийств |
Bir tabanca | Пистолет |
bir tabanca ile | с пистолетом в руке |
Bu bir tabanca | Это пистолет |
TABANCA - больше примеров перевода
TABANCA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
TABANCA предложения на турецком языке | TABANCA предложения на русском языке |
Tabanca yani. | Ствол. |
Tabanca çok gürültülü olur. | Как у вас всё официально. Лучше уж застрелить. |
Bayan Merlyn, tabanca dolu mu acaba? | Миссис Мерлин, скажите, пистолет заряжен? |
İki kişi dışarıda tabanca arasın. | Два человека наружу, переройте там все, но найдите этот пистолет. |
- Barrow aldı. Elinde tabanca vardı. | У него был пистолет. |
Tabanca ayağının yanına fırlamıştı diyelim. | Скажем, пистолет был отброшен прямо к его ногам. |
Teğmen, bir tabanca satın almak ister misin? | Лейтенант, ты хотел бы купить пистолет? |
- Bu jokeyi öldüren tabanca. | - Из этого пистолета убит жокей. - Ник! |
Silahın horozu giderdeki bir çıkıntıya çarptı ve tabanca ateş aldı. | Курок пистолета задел за искривление в трубе, и пистолет выстрелил. |
Baylar işte Goldez'i öldüren tabanca. | Джентльмены, из этого пистолета был убит Голдез. |
Nick, bu tabanca dolu değil. | Ник, пистолет не заряжен. |
- Tabanca mı? | - Что? |
Tabanca için üzgünüm bay Graham. | Жаль, что нет пистолета. |
Bu adam üç gün önce buradan ayrıldığını kabul ediyor ve 32'lik bir tabanca taşıyor. | ƒа. "олько этот парень призналс€, что уехал отсюда три дн€ тому назад и у него револьвер 32-го калибра. |
Altıncı, Waldron'un üzerinde bulunan tabanca 32 kalibrelik bir silahtı ve merhumun başında bulunan merminin ateşlendiği silahtı. | Ўестое, револьвер, который был найден у "олдрона был 32-го калибра. "з такого же оружи€ была выпущена пул€, котора€ была найдена в голове у покойного. |
TABANCA - больше примеров перевода