BANAL перевод

Турецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

BANAL


Перевод:


бана́льный


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

BANA

BANALLIK




BANAL контекстный перевод и примеры


BANAL
контекстный перевод и примеры - фразы
BANAL
фразы на турецком языке
BANAL
фразы на русском языке
banalбанально
Banal AbedСлабый Эбед
Banal Abed 'inСлабого Эбеда есть
Banal Abed 'inу Слабого Эбеда есть
Banal Abed 'in kemikСлабого Эбеда есть медицинская
Banal Abed 'in kemikу Слабого Эбеда есть медицинская
Banal Abed 'in kemik testeresiСлабого Эбеда есть медицинская пила
Banal Abed seni gönderdiСлабый Эбед прислал тебя
Banal Abed seni gönderdiСлабый Эбед прислал тебя поговорить
Banal kahramanınслабого героя
Banal kahramanın Jeffслабого героя, Джеффа
Banal kahramanın Jeff Wingerслабого героя, Джеффа Уингера
Banal kahramanın Jeff Winger 'danс твоего слабого героя, Джеффа Уингера
Bence BanalДумаю, Слабый
Bence Banal AbedДумаю, Слабый Эбед

BANAL - больше примеров перевода

BANAL
контекстный перевод и примеры - предложения
BANAL
предложения на турецком языке
BANAL
предложения на русском языке
Ne banal, çok sıkıyor!Как она резвится, и как мне скучно!
Boş ver. Bu çok banal.Хотя, здесь все-равно не видно из-за угла.
Farize'lerin korkunç gücü banal ve gülünç şeylerden utanmamaktır.а на Его изображения.
Basit bir memur, basit bir yüz ifadesi ortalama bir Fransız, banal sıradan bir görünüş ama aynı kişi aniden düşmanın önüne çıktı ve onu kendi yuvasında avladı.Мелкий чиновник, невзрачный француз, как тысяча других, простой, не самой приятной наружности бросается в погоню за врагом и преследует до его логова.
YOKSULLUK ÇOK BANAL!- КРУТО!" "Бедные - ОТСТОЙ!"
Korkarım Makiz ve ben aynı banal merakı paylaşıyoruz.Очевидно, нас с маркизой объединяет банальное любопытство!
Çünki ben.... ...inanılmaz bir şekilde banal ve görülmemiş bir kontrol özürlüyüm.Потому что у меня чудовищный характер и я вечно всеми командую.
Ne kadar banal değil mi?Довольно банально.
Kaç yaşında ve ne kadar yavan olsan da birlikte olman gereken insanla karşılaşınca, her şey yeni olur. Gün batımı, banal bir aşk şarkısı ve özellikle seks.Не важно, сколько тебе лет или насколько ты пресытился, когда ты встречаешь человека, все должно быть по-новому.
Ver şunu banalНу-ка отдай!
Belki banal, aptal, rasgele bir hayatınМожет быть, по банальной, глупой, обыкновенной жизни.
Şu Gemi ne kadar da banal.А, это корабль такой чистоплюишка!
Çok banal ve acemice görünüyor.Это скучно и непрофессионально.
Fazla banal.Мозги сразу перестают работать.
Tabi, vurucu tekrarları geçtiğin zaman, aslında oldukça banal.- Конечно, если отбросить многократные повторения, все становится очень банально.

BANAL - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих BANAL, с турецкого языка на русский язык


Турецко-русский словарь

banallik


Перевод:

бана́льность (ж)


Перевод BANAL с турецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki