TARZ ← |
→ TARIM MÜHENDISI |
TARIM контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
TARIM фразы на турецком языке | TARIM фразы на русском языке |
ABD Tarım | сельского хозяйства США |
ABD Tarım Bakanlığı | министерства сельского хозяйства |
adam tarım uzmanı ama | Он эксперт в сельском хозяйстве |
bir tarım uçağı | кукурузник |
Bizler Tarım Bakanlığındayız | Мы - Министерство Сельского Хозяйства США |
bu Tarım Bakanlığının problemi | это наша забота |
çiftçiler için tarım | ацяотийг |
çiftçiler için tarım ürünleri | ацяотийг |
daki çiftçiler için tarım | аматяожг апо ацяотес сто |
daki çiftçiler için tarım | апо ацяотес сто |
daki çiftçiler için tarım | ацяотес сто |
daki çiftçiler için tarım | ацяотийг аматяожг апо ацяотес сто |
daki çiftçiler için tarım ürünleri | аматяожг апо ацяотес сто |
daki çiftçiler için tarım ürünleri | апо ацяотес сто |
daki çiftçiler için tarım ürünleri | ацяотес сто |
TARIM - больше примеров перевода
TARIM контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
TARIM предложения на турецком языке | TARIM предложения на русском языке |
Önceden tütün yetiştiricilerine tarım ilacı sağlayıp, daha sonra mısır üreticilerine dönen fabrikayı arıyoruz. | Ищем производителя, который сначала делал удобрения для табака, а потом для кукурузы. |
Richard-Walther Darré, Reich Tarım Lideri, Headof Irk ve Düzenleme Merkez Ofisi çiftçilerimizin sağIığını korumak öncelikli esasımız... endüstrinin başarısı için... | Рихард-Вальтер Дарре, Глава селького хозяйства, Министр продовольствия, Глава Центрального Управления СС по вопросам Расы и Переселения Забота о здоровье наших фермеров является главной основой... для процветания индустрии... для Германского бизнеса и для внешнего экспорта. |
Shawnee Tarım ve Hayvancılık. | земельно-скотоводческой компании "Шоуни". |
- Tarım muayenesi. | -Сельскохозяйственная инспекция. |
En son bilimsel tarım yöntemleriyle vahşi bir araziyi ektiler. | Используя новейшие научные методы посадки, они покорили дикие земли. |
Biz oraya bir tarım alanı yapıyoruz. | Мы обрабатываем то поле. |
10:35, tarım organizasyonunu teftiş, - bir zeytin ağacı hediye edecekler. | В 10.35- встреча в Союзе агрономов, где Вам преподнесут оливковое дерево. |
"Tarım makineleri satıyorum." "Tarım" dedim... | Продаю сельскохозяйственные машины"... |
Tarım makineleri... | Так вот, насчеттех сельскохозяйственных машин... |
Bizim oranın tarım ürünlerini temsil eden bir geçit töreni olacaktı. | У нас устроили инсценировку, представляющую сельскохозяйственную продукцию нашего округа. |
Bay Baris tarım işlerinden sorumlu müsteşar. | Мистер Барис - федеральный заместитель министра по делам сельского хозяйства в этом квадранте. |
Oradaki tarım kolonisinden geriye kimsenin kalmadığını düşünmüştük. | Ожидалось, что все жители аграрной колонии погибли. |
Bir tarım toplumu için çok sınırlı bir bölgede ekim yapılmış. | К чему вы клоните? Для сельскохозяйственной колонии у них очень мало плантаций. |
Bilinen bir nemfomanyakti, Eldridge Cleaver tarim isçilerini suçluyordu kendisine defalarca tecavuz ettiklerini soyluyordu. | известная нимфоманка обвинила батрака Элдриджа Кливера в многократном изнасиловании. |
Mao'dan alinti yapmanin yeterli olduğunu dusunuyorsun, oyleyse ulkeye git ve tarim isçilerinin kirsaldaki halkla nasil birlestiklerinin filmini yap ... is için doğru formul, produksiyon için ve yonetmenliğin temel nosyonlari için. | Ваш метод ошибочен. Вы считаете, что достаточно цитировать Мао, тогда езжайте в деревню, снимайте крестьян, чтобы соединиться с деревенскими массами ...правильная форма работы, для производства основных знаний режиссуры. |
TARIM - больше примеров перевода