TAŞIMA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
TAŞIMA фразы на турецком языке | TAŞIMA фразы на русском языке |
31 taşıma | Пузырь 31 |
asker taşıma araçları | войсковые транспорты |
asker taşıma araçları ve | войсковые транспорты и |
asker taşıma araçları ve birkaç | войсковые транспорты и большое количество |
asker taşıma araçları ve birkaç kobalt toryum | войсковые транспорты и большое количество кобальто-ториевых |
at taşıma | для лошадей |
çok eşyasını taşıma | трогай вещи |
Donnie 'nin çok eşyasını taşıma | трогай вещи Донни |
gizli silah taşıma | ношение оружие |
madde taşıma | добавляй вещи |
madde taşıma | добавляй вещи из |
mezar taşıma | моём надгробии |
Silah taşıma | носить оружие |
silah taşıma | ношение оружия |
Silah taşıma hakkı | Право носить оружие |
TAŞIMA - больше примеров перевода
TAŞIMA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
TAŞIMA предложения на турецком языке | TAŞIMA предложения на русском языке |
Silah taşıma yetkimiz var. Kuzey-Güney arası kurallara-- | Мы имеет право носить оружие согласно правилам. |
"Taşıma" yazıyor. | А у меня написано "нести". |
"Taşıma" Ne taşıyacağız, beyim? | "Нести" ... Что нам нужно нести, хозяин? |
Benimkinde de "taşıma" yazıyor. | И у меня "нести". |
Taşıma masrafları, oğlum. | Транспортные расходы, мой мальчик. |
Ya taşıma masrafları? | Плюс транспортные расходы? |
Sadece parayı taşıma işini kabul ettim. | Я просто согласился оказать услугу и передать деньги. |
Yirmisi senin gerisi de taşıma masrafları için. | - 20 вам, а остальное за пересылку. |
Şimdi, şu altıpatlar taşıma olayı. | Перейдём к этой истории с ношением револьвера. |
Bize şu silah taşıma olayını anlatır mısınız? | Расскажите нам об этой истории с револьвером. |
Toplu taşıma araçları çalışmadı bugün. | Транспорт не работал. |
Aynı gece sen bizi Sunland havaalanındaki bir uçak ile kaçıracaksın. Beş kişiyi taşıma işi. | В ту же ночь, ты возьмёшь самолёт в аэропорту в Санлэнде, работа займет пять минут. |
Onların sorunlarını bana taşıma. | Ладно, его проблемы меня не касаются. |
- O ismi taşıma hakkı var herhalde. | - А что, нельзя? |
Yarısı doğuya, yarısı da batıya Missouri ve Sacramento arasında bir uçtan bir uca at sürüp aylar süren posta taşıma işini günler içinde hallederlerdi. | В любую погоду, половина мчалась на восток, другая на запад, между Миссури и Сакраменто, доставляя почту через всю страну за считанные дни. |
TAŞIMA - больше примеров перевода