TEKLIF ETMEK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
TEKLIF ETMEK фразы на турецком языке | TEKLIF ETMEK фразы на русском языке |
afları teklif etmek için başkasını gönderirsen | Вам следует послать туда кого-то |
afları teklif etmek için başkasını gönderirsen o | Вам следует послать туда кого-то |
anneme evlenme teklif etmek | маму выйти за |
bana çıkma teklif etmek | пригласить меня на свидание |
bir düğünde evlenme teklif etmek | предложение на свадьбе |
çıkma teklif etmek istiyorum | хочу пригласить |
çıkma teklif etmek istiyorum | Я хочу пригласить |
düğünde evlenme teklif etmek | предложение на свадьбе |
Eğer afları teklif etmek için başkasını gönderirsen | Вам следует послать туда кого-то |
evlenme teklif etmek | выйти за тебя замуж |
evlenme teklif etmek | делать предложение |
evlenme teklif etmek | предложение на |
evlenme teklif etmek için | делать предложение |
evlenme teklif etmek için | чтобы сделать предложение |
iş teklif etmek | предложить тебе работу |
TEKLIF ETMEK - больше примеров перевода
TEKLIF ETMEK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
TEKLIF ETMEK предложения на турецком языке | TEKLIF ETMEK предложения на русском языке |
Bir başka deyişle, bana 20,000 franklık ödülü teklif etmek sizi mahcup ediyor. | Другими словами, Вы смущаетесь предложить мне 20 тысяч франков вознаграждения. |
Fark ettiniz mi, bilmiyorum ama eğer sizce bir sakıncası yoksa... ..benim niyetim, Bayan Harrington'a... ..yani kızınıza... evlenme teklif etmek. | Не знаю, заметили ли вы, но... Если у вас не будет возражений,.. ...я собирался просить мисс Харрингтон, то есть, вашу дочь,.. |
Sana namuslu bir iş teklif etmek zorunda olduğumu hissediyorum. | Хочу предложить тебе сделку. |
Roland Cassard sana evlenme teklif etmek için iznimi istedi. | Ролан Кассар попросил твоей руки. |
Kendi canını teklif etmek dışında İsa bile bunu açıklayamazdı. | Но Христос тоже не мог объяснить, зачем он принес свою жизнь в жертву. |
Sevgilime çıkma teklif etmek ne demek? | Как ты смеешь приглашать ее на свидание? |
Rahatsız ettiğim için üzgünüm ama güzelliğiniz beni öyle çarptı ki size bir kadeh şampanya teklif etmek istedim. | Я ужасно извиняюсь за назойливость, но я был так поражен твоей красотой, что я подумал, что, может быть, могу предложить тебе бокал шампанского. |
Ne teklif etmek istiyordun, Lucky? | Лаки, что ты хотел предложить? |
Cody Culp'u okulda ele geçirmenin tek yolunun ona bedava uyuşturucu teklif etmek olduğunu biliyordum. | Я помню только один способ, как Коуди можно было заставить придти в школу. |
- Ona evlenme teklif etmek. | Предложить ей руку и сердце. |
Belki bana çıkma teklif etmek istiyor. | Может он хочет пригласить меня на свидание. |
Bir iş teklif etmek istiyorum. | У меня есть для вас деловое предложение. |
Evet, çıkma teklif etmek için onu arayacaktım, numarası yoktu ama numarası burada var. | Да, это та девушка, которую я хотел позвать на свидание, но ее нет в телефонном справочнике... -...а здесь есть ее телефон. |
- Bana çıkma teklif etmek istiyor. | Он собирается пригласить меня на свидание. |
Ayrıca sana çıkma teklif etmek aklımın ucundan bile geçmedi. | У меня даже в мыслях не было пригласить вас куда-либо. |
TEKLIF ETMEK - больше примеров перевода