TICARET перевод

Турецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

TICARET


Перевод:


комме́рция (ж)

торго́вля (ж)


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

TEZGAH

TICARI




TICARET контекстный перевод и примеры


TICARET
контекстный перевод и примеры - фразы
TICARET
фразы на турецком языке
TICARET
фразы на русском языке
ABD TicaretТоргового
ABD Ticaret TemsilcileriТоргового Представительства
Acalypha 'ya bir ticaret loncasındaв Торговую Гильдию в Акалифе
Aerian ticaretемаеяиа елпояийг
Atlantik TicaretАтлантик Коммерс
Başkan Razinin, Ticaret Kuruluминистерство торговли, комиссару Разинину
Başkan Razinin, Ticaret Kurulu, MoskovaМосква, министерство торговли, комиссару Разинину
bir ticaret loncasındaв Торговую Гильдию
bir ticaret loncasında çalışmaya gidiyorumустроиться на работу в Торговую Гильдию
bir ticaret loncasında çalışmaya gidiyorumхочу устроиться на работу в Торговую Гильдию
bir ticaret sırrıкоммерческая тайна
bir ticaret sırrı buЭта коммерческая тайна
bizimle ticaret yapmakшанс завязать торговлю
bizimle ticaret yapmak isteyebilirlerшанс завязать торговлю
Bunlar Aerian ticaretемаеяиа елпояийг

TICARET - больше примеров перевода

TICARET
контекстный перевод и примеры - предложения
TICARET
предложения на турецком языке
TICARET
предложения на русском языке
- Rus Ticaret Kurulu üyesi.- ...члена российского министерства торговли.
Ben, Rus Ticaret Kurulu üyesi Iranoff.Это Иранов, представитель российского министерства торговли.
Ticaret Kurulu Başkanı'nın adı neydi?Одну минуту. Как, вы сказали, зовут этого комиссара из министерства по торговле?
Başkan Razinin, Ticaret Kurulu, Moskova.Москва, министерство торговли, комиссару Разинину.
"Başkan Razinin, Ticaret Kurulu, Moskova."Москва, министерство торговли, комиссару Разинину.
Hani şu Koloni Ticaret'in, Güneybatı Elektrik'in, Omega Film'in sahibi.Для Вас есть новости. - Правда? - Хорошие,самые лучшие.
Ticaret Odasına bak, Belediyeye git. Tanıyan biri çıkar...Зайди в торговую палату, поговори с мэром.
Bu yüzden karlı bir ticaret başladı burada.Поэтому началась торговля.
Sürü satmak yok ticaret yok, hepsi bu.Сейчас нет покупателей на скот, и торги не работают.
Haftada üç gün Max duvarda duran Nevada ticaret odasından hediye edilen tabloyu kaldırırdı.Три раза в неделю Макс поднимал огромное полотно, подаренного ей поклонником из торговой палаты Невады.
Adamı Ticaret Odası'na kayıt etmiyoruz.Мы не предлагаем его кандидатуру торгово-промышленной палате.
Madam, iyi bir çiftçi ailesinden geliyordu ve bir milyonerle de odacıyla da aynı şekilde ticaret yaptığını görmüşlerdi.Хозяйка была родом из почтенной крестьянской семьи и взялась за эту профессию точно так же, как могла бы стать модисткой или белошвейкой.
"Bu iyi bir ticaret" der ve sanki kız okuluymuşçasına kızlarını harem işletmeye gönderirlerdi."Это хорошее ремесло" и посылает свою дочь заведовать гаремом проституток, как отправил бы ее руководить девичьим пансионом.
Bu bir ticaret imkanı. Ama o bu imkanı kullanmıyor.Быть генералом, значит использовать возможности, а он их упускает.
Ona uyumak için bir yer, yemek ve ticaret öğrenmesi için bir fırsat sundum. Peki ne oldu dersiniz?И что я получаю взамен?

TICARET - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих TICARET, с турецкого языка на русский язык


Перевод TICARET с турецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki