TURIST ← |
→ TÜRKLERE ÖZGÜ |
TÜRK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
TÜRK фразы на турецком языке | TÜRK фразы на русском языке |
Bay Turk | мистером Терком |
Ben Türk 'üm | Я из Турции |
Ben Türk 'üm | Я турок |
bir Türk | турецкий |
bir Türk | турок |
Doktor Turk | доктора Тёрка |
Doktor Turk 'un | доктора Тёрка |
Dr. Turk | Доктор Терк |
Hayır, Turk | Нет, Тёрк |
Lezbiyen Türk Yağlı Güreşi | Турецкие бои лесбиянок |
Lou ve Turk | Лу и Бес |
OTH-TURK Çeviri | группа OTHfilm.ru представляет |
OTH-TURK Çeviri | Релиз группа OTHfilm.ru представляет |
OTH-TURK Çeviri | Релиз группы OTHfilm.ru |
SG-TÜRK | Light |
TÜRK - больше примеров перевода
TÜRK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
TÜRK предложения на турецком языке | TÜRK предложения на русском языке |
Böyle güzel gözlerle, bir Türk ya da İskenderiyeli de olabilirdi. | С такими глазами она, возможно, была турчанкой или из Александрии. |
Rus, İngiliz, Alman İspanyol, Brezilyalı, Çinli, Türk ve Ermeni oldum. | Я был русским, англичанином, немцем, испанцем бразильцем, китайцем, турком, армянином. |
Bir Türk atasözü vardır... | У турков есть поговорка: |
Şirket adına, Türk Donanması'yla uzun süre çalıştığımı biliyorsun. Bu savaşta zamanın önemi büyüktü. | Я работал с турецким флотом несколько месяцев, с начала войны. |
Türk Donanması bensiz de gayet iyi idare eder şirket de yerime başka birisini yollar. | Турецкий флот может работать не только со мной. |
Ben Türk'üm, tütün satıyorum. | Я турок, торгую табаком. |
Daha önce kim basit bir Türk tüccar görmüş ki. | Турецкий деловой человек никогда не бывает простым. |
Türk polisinden Albay Haki'ye telsizle ulaşır mısınız lütfen? | Свяжитесь, пожалуйста, по радио с полковником Хаки из турецкой полиции. |
Artık Türk karasularında değiliz. | Мы вышли из территориальных вод Турции. |
Kuvvetli'nin Türk ajanı olduğunu söylüyorsun yani? | Вы хотите сказать, что Куветли турецкий агент? |
İkimiz için de utanç verici olur. Türk hükümetinin bir ajanı çevirdiğimiz dümeni öğrenecek olursa. | Нам обоим будет мешать... турецкий агент, осведомленный о нашем соглашении. |
Türk ajanı olduğunu bana neden söylemedin? | Почему вы мне ничего не сказали? |
Ben Türk'üm Graham. | Я турок, Грэм. |
Batum'daki Türk konsolosuna gitmenizi istiyorum ona bir mesaj ileteceksiniz. Bunu yapar mısınız? | Вы пойдете к турецкому консулу в Батуми... и сообщите ему мое послание. |
Türk sigaralarından bir paket, Abdulla. | Дайте мне турецкие сигареты, Эбдалэс. |
TÜRK - больше примеров перевода