ÜÇ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ÜÇ фразы на турецком языке | ÜÇ фразы на русском языке |
1.000, iki, 1.000, üç | и два, и три |
2-50. Üç tur havan | ƒва-п € ть-ноль. ри |
2-50. Üç tur havan | ƒва-п € ть-ноль. ри осколочно-фугасных |
2-50. Üç tur havan topu | ƒва-п € ть-ноль. ри |
2-50. Üç tur havan topu | ƒва-п € ть-ноль. ри осколочно-фугасных |
29 numara. Üç | 29. 3 |
29 numara. Üç müşteri | 29. 3 пассажира |
390, Bay Jimmy. Üç | 390, мистер Джимми |
390, Bay Jimmy. Üç yüz | 390, мистер Джимми |
48 saatte üç | за 48 часов |
8 TEMMUZ ÜÇ GÜNDÜR KAYIP | 8 ИЮЛЯ ПРОШЛО ТРИ ДНЯ |
8 ve üç | Восемь и три |
8 ve üç çeyrek | Восемь и три четверти |
81, üç dakikaya orada olacak | 81 прибудет через три минуты |
9 'u üç geçiyor | 3.09 |
ÜÇ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ÜÇ предложения на турецком языке | ÜÇ предложения на русском языке |
Anne, okulun ilk gününde üç kere araman biraz fazla oluyor. | Мам, три звонка в мой первый день, ты немного переборщила. |
İkinci sezonda,Derek'in sorumlulukları artıyor. Başa geçiyor ve bir şekilde yarattığı bu üç kişinin hayatından sorumlu hale geliyor. | Во втором сезоне на Дереке больше ответственности, он отвечает за эти три жизни, которые он, в каком-то смысле, создал. |
Orada bir sürü turist oluyor. Üstelik, güvenlik üç katına çıkarılmış. Bir şey olmayacaktır. | что возникнут проблемы. |
Yabancı bir aileye ve beceriksiz bir adama alışırken bebeğini kaybeden ve bitkin düşen Kim Hang Ah'a üç aşamalı cilt koruma projesi. | Натуральный трёхшаговый комплекс ухода для Ким Хан А... привыкала к его семье и пережила потерю ребёнка... |
Eğer bunu yaparsan üç olacağını biliyorsun, değil mi? | Ты... то это будет уже 3 раз! |
Babası üç yıl önce vefat etti. | Ее отец умер три года назад. |
Kang Sang In üç kişi hakkında itirafta bulundu. | Кан Сан Ин назвал троих людей. |
Onu neden hemen gömmüyor da töreni üç gün uzatıyor? | Почему он не похоронил её сразу? Зачем нужно было создавать шумиху на три дня? |
Sana üç dolunay müddet veriyorum. | Даю тебе три месяца. |
Canlıların dünyasında kalma süren üç dolunay sonra bitecek. O zamana kadar gerçekleri öğrenemezsen başka hiçbir uyarı olmadan direk cehenneme atılacaksın. Neyin gerçek olup neyin olmadığını nasıl anlayacağım? | Ты можешь остаться в мире живых до третьей полной луны. отправится прямо в Ад. как я узнаю? |
Üç dolunaya ne gerek vardı? | Зачем вы дали мне целых три месяца? |
Üç ya da dört ay boyunca hastalığın nüksetmeyecek. | будете чувствовать себя хорошо. |
Ayrıca üç kere "Miryang, Park Mal Yun Bok" de. | три раза. |
Üç deyince. | Ладно, на счет три. |
Üç kişi de onlar için hayatlarını tehlikeye atmaya gönüllü oldu. Hepsi Illyana sayesinde oldu. | Четыре человека получают сегодня второй шанс, и три человека готовы рискнуть своими жизнями ради этого... все благодаря Илиане. |