ÜÇKAĞIT YAPMAK ← |
→ ÜÇLÜ |
ÜÇKAĞITÇI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ÜÇKAĞITÇI фразы на турецком языке | ÜÇKAĞITÇI фразы на русском языке |
bir üçkâğıtçı | мошенница |
Seni üçkağıtçı | Ты хитрый |
Seni üçkağıtçı pislik | Ты хитрый кусок дерьма |
üçkağıtçı | лживый |
Üçkağıtçı | мошенник |
üçkağıtçı pislik | хитрый кусок дерьма |
üçkağıtçı Rus | подлого русского |
üçkağıtçı Rus | подлого русского, мать |
üçkağıtçı Rus | подлого русского, мать его |
ve üçkâğıtçı | и мошенник |
ÜÇKAĞITÇI - больше примеров перевода
ÜÇKAĞITÇI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ÜÇKAĞITÇI предложения на турецком языке | ÜÇKAĞITÇI предложения на русском языке |
İşte bu sebeple üçkağıtçı oldum. | Вот почему я стал шулером. |
- Üçkağıtçı değil mi? | Какой он неряха. |
Üçkağıtçı işverenlerden biri misin? | Тебя не специально подослали? |
Bir üçkağıtçı. | Это уловка. |
The Furies'te üçkağıtçı bir kumarbaz olmayacak ve benim Darrow diye bir oğlum yok. | Я не допущу песчаных крыс в "Фурии" так же как и никого из сыновей Дэрроу. |
Bazıları bana "üçkağıtçı bir kumarbaz" der. | Некоторые называют меня песчаной крысой. |
Buradan Santa Fe'ye altın ya da gümüş tırtıklamak için gelmiş dolar yağmacısı bir üçkağıtçı olduğunu. | Денежная крыса, которой следует уползти отсюда... - ... за тремя серебряными или золотыми долларами. |
-Ona bir söz verdim. Senin ne üçkağıtçı paragöz biri olduğunu göstereceğim. -Baba! | - Я дал ей слово, что смогу показать, какой деньго-любивый подлец вы на самом деле. |
Çiftçiler cimri, üçkâğıtçı, sulugöz, kaba, aptal ve haindirler! | Крестьяне - жадные, пронырливые нытики! И при этом кровожадные, тупые убийцы! |
Yalancı o. Üçkâğıtçı! | Он лгун и мошенник. |
Yalancı ve üçkâğıtçı. | Лгун и мошенник. |
- Yalancı ve üçkâğıtçı biri... | - Он лжец и мошенник... |
- O bir üçkağıtçı. | - В тюряге. |
Üçkâğıtçı! | И как я могу с таким ложиться в постель? |
Seni üçkâğıtçı! | Вот нахал. |
ÜÇKAĞITÇI - больше примеров перевода