UCU ÇIKMAK ← |
→ ÜÇÜNCÜ |
UCUBE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
UCUBE фразы на турецком языке | UCUBE фразы на русском языке |
Ben ucube değilim | Я не урод |
bir ucube | извращенец |
bir ucube | наркоманка |
bir ucube | урод |
Bir ucube | Уродец |
bir ucube gösterisi | цирк уродов |
bir ucube olduğumu | что я урод |
Bize ucube | нас уродами |
dev ucube | гигантскую ненормальную |
İBNE, UCUBE | ПЕДИК - ФРИК |
İBNE, UCUBE, BAKİRE | ПЕДИК - ФРИК - ДЕВСТВЕННИЦА |
İBNE, UCUBE, BAKİRE, FAHİŞE | ПЕДИК - ФРИК - ДЕВСТВЕННИЦА |
İki ucube | Парочка фриков |
Kendine ucube | себя уродом |
Kendine ucube demen | что ты называешь себя уродом |
UCUBE - больше примеров перевода
UCUBE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
UCUBE предложения на турецком языке | UCUBE предложения на русском языке |
Kulakları büyük diye, ona ucube diyorlar. | Только из-за больших ушей его называют уродом. |
Ucube mi görmek istiyorsunuz? | Хотите увидеть уродца? |
Git ucube gösterisine katıl. | Тебе место в театре уродов! |
İstediğin arabayı alabilirsin ama o ucube göz zevkini bozuyor ve utandırıyor. | Ты мог купить любую машину, но на эту же противно смотреть! Это даже неприлично! |
Ucube. | Наркоманы. |
Yine bu ucube ile mi çalışmamı istiyorsun? | - Вы думаете, я буду сниматься с этим типом? |
Seni ucube. | - Если ты думаешь... |
Bu gösteri, izleyenleri ve zavallı ucubenin kendisini de aşağılıyor. O bir ucube. | Эта выставка принижает всякого зашедшего на ярмарку, равно как и само существо! |
Ucube olmak başka... Ucubeliğine itiraz etmiyorum. | Урод - это одно, а тут - совершенно другое! |
Ben şahsen genç doktorların, kendilerine bir isim yapmaya çalıştıkları bu ucube avından bıktım. | Лично меня тошнит от этих боевитых молодых врачей - охотников за уродами, которые пытаются сделать себе имя невесть на чём! |
Ucube olan sizsiniz, bir canavarsınız. | Это ты - чудище! Ты - урод! |
"Yaşam tarzımla ilgili zorluklar çekiyorum." Uzay-zaman süreminde bir ucube solucan deliği oluştu ve Arthur'un sözlerini zamanda geriye, neredeyse sonsuz uzaklıktaki bir galaksiye taşıdı. Bu galaksideki acayip ve savaşçı yaratıklar yıldızlararası bir savaşın eşiğindeydiler. | "Мой образ жизни вряд ли можно назвать спокойным", странная червоточина образовалась в материи пространственно-временного континуума и унесла его слова далеко назад во времени сквозь необъятные пределы пространства в удаленную галактику, где странные воинственные существа балансировали на пороге ужасающей межгалактической битвы. |
Yaşlı ucube | Старый мудак! |
Senin ucube, bu evin hırsızı kim? | Этот твой выродок, кто бы ещё крал в нашем доме? |
Hey, bu ucube. | Эй, это же чудик. |
UCUBE - больше примеров перевода