UCUZ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
UCUZ фразы на турецком языке | UCUZ фразы на русском языке |
Ama bizim rakamlarla, ucuz | С нашими показателями мы не можем выглядеть |
Bisikletler çok daha ucuz | Велосипеды значительно дешевле |
bize ucuz | нам дешёвые |
bu kadar ucuz | так дёшево |
bu kadar ucuz olmaz | стоила бы поприличнее |
Bu kızların fiyatı çok ucuz | Таких компаньонок пруд пруди |
Bu ucuz | Это дешевый |
Bu ucuz | этот дешевый |
çabuk ve ucuz | быстро и дешево |
çok daha ucuz | значительно дешевле |
çok daha ucuz | сильно дешевле |
çok ucuz | очень дешевый |
Çok ucuz, iki | Только две |
Çok ucuz, iki kron | Только две кроны |
Daha ucuz | Дешевле |
UCUZ - больше примеров перевода
UCUZ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
UCUZ предложения на турецком языке | UCUZ предложения на русском языке |
Öyle ucuz ve manasız filmler çekse ne olur? | Что это за дешёвые и бессмысленные фильмы? |
- Çok güzel ve ucuz bir oda. | - Хороший недорогой номер. |
- Sizden ucuz bir oda istememiştim. | - А я просил дешевый? |
Buraya geldiğimde sizden ucuz oda istedim mi? | Когда я пришел, я просил дешевый номер? |
O da ucuz aktrislerle oynaşıyor senin gibi. | Он такая же дешёвка, как и ты, связывается с актрисками. |
Bizim Streamline'dan 1.30 daha ucuz. | На тридцать процентов дешевле наших. Незачем ехать в Абердин. |
Anladım. Hala şu senin ucuz casus hikayesinden kurtulamadın. | Снова эти ваши россказни про шпионов? |
Gerçi ucuz olanlarda var. | Я не уверен, смогу ли я предложить вам подходящее по цене. |
Bana bir sürü taklit parşömen ve ucuz Çin porselenlerini sattın. | После того как продавал мне много поддельных свитков и дешёвый фарфор. |
Ne diye boşuna zahmet edip de öyle ucuz... | Поэтому и придумали карандаш с ластиком. |
Ucuz ne? | Ну что еще за тип хотел меня увидеть? |
- Evde hazırlamak daha ucuz. - Biliyorum. | — Дешевле сделать их дома. |
- Ucuz puroymuş. | - Пять центов - пара. |
onlar çok pahalı, mahkumlar daha ucuz. | А каторжники дешевы. |
Diyeceği şu olurdu: "Ucuz bir otelde kalmayı göze alamazsın. | Он бы сказал вот что: "Бульянов, ты не имеешь права жить в дешевой гостинице. |
UCUZ - больше примеров перевода