UYDURULMUŞ перевод

Турецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

UYDURULMUŞ


Перевод:


вы́мышленный


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

UYDURMAK

ÜYELIK




UYDURULMUŞ контекстный перевод и примеры


UYDURULMUŞ
контекстный перевод и примеры - фразы
UYDURULMUŞ
фразы на турецком языке
UYDURULMUŞ
фразы на русском языке
altında çalışmaktan kurtulmak için uydurulmuşвыдумал, чтобы освободиться от повинности
altında çalışmaktan kurtulmak için uydurulmuş yalanlarвсё выдумал, чтобы освободиться от повинности
Esaret altında çalışmaktan kurtulmak için uydurulmuşвыдумал, чтобы освободиться от
Esaret altında çalışmaktan kurtulmak için uydurulmuşвыдумал, чтобы освободиться от повинности
Esaret altında çalışmaktan kurtulmak için uydurulmuş yalanlarвсё выдумал, чтобы освободиться от
Esaret altında çalışmaktan kurtulmak için uydurulmuş yalanlarвсё выдумал, чтобы освободиться от повинности
için uydurulmuş yalanlarвсё выдумал, чтобы
için uydurulmuş yalanlar mıydıон всё выдумал, чтобы
için uydurulmuş yalanlar mıydı dersinizон всё выдумал, чтобы
kafadan uydurulmuşнадуманы
uydurulmuş yalanlarвсё выдумал
uydurulmuş yalanlarон всё выдумал
uydurulmuş yalanlar mıydıон всё выдумал
uydurulmuş yalanlar mıydı dersinizон всё выдумал

UYDURULMUŞ
контекстный перевод и примеры - предложения
UYDURULMUŞ
предложения на турецком языке
UYDURULMUŞ
предложения на русском языке
Oysa ben de eğlenin ve iyi vakit geçirin diye uydurulmuş bir hayal ürünüyüm.Но и я был создан для вашего развлечения.
Bu şunu gösteriyor: ortada bir gerçek hikaye var, bir de insanlara anlatılan uydurulmuş aldatmaca.И это только все для того чтобы показать что есть истинная история и есть заготовленная иллюзия, блеф, который дается публике.
Uydurulmuş şeyleri ayıklarsak gerçekleri takip edebiliriz.Мы отбросили ложную разгадку. Теперь нужна истинная.
Devrimimizi aşağılamak için uydurulmuş Centauri propagandası.Центаврианская пропаганда, чтобы помешать нашей революции.
Uydurulmuş bir efsane.Этот человек - миф.
Bu iğrenç bir şekilde karım ve ailesi tarafından uydurulmuş bir iftiradır.Это клеветническое предположение изобретено моей женой и ее семьей.
Hayır, bu sadece Hitler'den önce savaş sırasında emlkçileri memnun etmek için uydurulmuş bir şey.чтобы угодить агентам по продаже недвижимости во время войны до Гитлера.
Diğerleri resmin altına yazmak için uydurulmuş bir yazı olduğunu söylüyor.Басня, специально созданная, чтобы соответствовать писанию, вот, что говорят другие.
Bu evlilik seremonisi yapmak için uydurulmuş en acınası bahaneydi.Ну, это было самое жалкое подобие свадебной церемонии, что я когда-либо видел.
Ayrıca, bunların hepsi davadan vazgeçmem için uydurulmuş bahaneler.Это просто предлог заставить меня придти в бар и отказаться от своих обвинений.
Uydurulmuş bir suçlama ile, benim kızımı, ibret olsun diye cezalandıramayacaklar.Им не сделать мою дочь примером порочности по какому-то сфабрикованному обвинению.
Düşünecek olursanız, daha çok çiçek ve şeker satmak için uydurulmuş aptalca bir gün.Ведь если подумать - это просто глупый праздник придуманный для поднятия продаж конфет и цветов.
Sizi inandırmak için uydurulmuş bir masaldı.Она просто сказка, на которую вы купились.
İnsanlar, ya açık saçık ayrıntılarıyla açıklanmış gerçekliğin skandallarını ya da hoşça uydurulmuş kurguların illüzyonunu arzuluyordu.Люди страстно хотят или реальных скандалов, усиленных до болезненных форм, или иллюзии из прекрасно подогнанных выдумок.
Evet, aslında Cook's ismi uydurulmuş bir isim.Да, Жареный это переделанное имя.


Перевод слов, содержащих UYDURULMUŞ, с турецкого языка на русский язык


Перевод UYDURULMUŞ с турецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki