UZMANI OLMAK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
UZMANI OLMAK фразы на турецком языке | UZMANI OLMAK фразы на русском языке |
seks uzmanı olmak | быть экспертом по сексу |
uzmanı olmak | быть экспертом по |
UZMANI OLMAK - больше примеров перевода
UZMANI OLMAK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
UZMANI OLMAK предложения на турецком языке | UZMANI OLMAK предложения на русском языке |
Hapishane uzmanı olmak mı istiyorsun? | А ты записался в фенологи? |
Ben, müdür olmak için eğitildim adli tıp uzmanı olmak için değil. | Меня учили на менеджера, а не на следователя. |
Ben edebiyat okuyalım diyorum ama o satış uzmanı olmak istiyor. | Я бы хотела заниматься литературой, но она упирается. |
Güzellik uzmanı olmak isteyen oğlumu. | Сын мечтает стать косметологом. Подумай о нём. |
Doğruyu ve yanlışı ayırt etmek için telif hakları uzmanı olmak gerekmez. | Не нужно быть экспертом по интеллектуальной собственности... чтобы увидеть что хорошо, а что плохо. |
Profil uzmanı olmak için de para ödendin mi? | Ты заплатил за него своими деньгами психолога? |
Bakire olup seks uzmanı olmak gibi bu! | Это все равно, что одновременно быть экспертом по сексу и девственницей. |
Massachusetts eyaletinde adli tabip uzmanı olmak gerçekten çok prestijli bir şey. | Это на самом деле очень престижно, быть главным судмедэкспертом всего Массачусетса. |
Artık doktor değilsin ama eski alışkanlıklar kolay bırakılmaz, peki ama neden bağımlılık uzmanı olmak için tıp kariyerinden vazgeçtin tabii ki eğer sana yakın birini bağımlılık yüzünden kaybetmediysen. | Вы больше не практикуете, но от привычек тяжело избавиться. Касательно того, почему вы бросили медицинскую карьеру, чтобы стать компаньоном... держу пари, что зависимость отняла жизнь кого-то, близкого вам, и его/ее смерть сподвигнула вас произвести серьезные перемены в своей жизни. |
Neden kadın-doğum uzmanı olmak istedin? | А почему ты пошел в медицинский? |
Bir psikiyatrik teşhis uzmanı olmak için Kolombiya Gazetecilik Okulu'nda ne kadar ders aldın? | Сколько обучения психиатрической диагностике ты прошел в Колумбийской школе журналистики? |
Meg'in niye göbek deliğini deldiğini bilmek için profil uzmanı olmak gerekmiyor. | Не надо быть профайлером, чтобы понять, почему Мег решила проколоть пупок. |
Ama seks uzmanı olmak yetmiyor çünkü sen sürekli ne kadar çabalasan da, çabalasan da yine de seni terk ediyor her halükarda. | Но быть экспертом по сексу недостаточно. Когда ты стараешься, стараешься и стараешься, но она все равно уходит от тебя... |
Büyülü ayak hastalıkları uzmanı olmak, canavar kataloglamak parti vermek falan umurumda değil. | Мне плевать, стану ли я волшебником-ортопедом или буду составлять описания криптидов, или устраивать шумные вечеринки. |
UZMANI OLMAK - больше примеров перевода