UZUNCA перевод


Турецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

UZUNCA


Перевод:


продолгова́тый


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

UZUN YILLARIN

UZUNLUK




UZUNCA перевод и примеры


UZUNCAПеревод и примеры использования - фразы
başkanı uzunca birбудет главным в
başkanı uzunca birглавным в
belediye başkanı uzuncaотсутствие мэра
belediye başkanı uzunca birотсутствие мэра
belediye başkanı uzunca bir süreотсутствие мэра
benim kötü davranışlarım hakkında uzunca konuştuğunaмного обсуждали моё плохое поведение
Bu sırrı uzuncaМы хранили эту тайну долгое
Bu sırrı uzuncaхранили эту тайну долгое
Bu sırrı uzunca bir süreМы хранили эту тайну долгое время
Bu sırrı uzunca bir süreхранили эту тайну долгое время
Bu sırrı uzunca bir süre sakladıkМы хранили эту тайну долгое время
Bu sırrı uzunca bir süre sakladıkхранили эту тайну долгое время
Eğer belediye başkanı uzuncaесли отсутствие мэра
Eğer belediye başkanı uzunca birесли отсутствие мэра
Eğer belediye başkanı uzunca bir süreесли отсутствие мэра

UZUNCA - больше примеров перевода

UZUNCAПеревод и примеры использования - предложения
Uzunca bir seyahate çıkmadan önce...Он увидел закат солнца в Грейт-Бенд последний раз... перед тем, как отправиться в дальний, дальний путь.
Gittiğim o parti beni uzunca bir süre idare edecektir.Той вечеринки мне теперь хватит на долго.
Evet, ama uzunca bir süre hapis yatacak Trudy.Да, но его отправили в тюрьму, Труди, и очень на долго.
Biri biraz daha uzunca.Один чуть выше другого.
Şu şeyi tekrar ağzına götür ve uzunca çek.Положи эту штуку себе в рот и сделай хороший вдох.
Yalnız kalmam gerek. Uzunca bir süre dinlenmem gerek.Мне нужно побыть одной.
Uzunca bir süredir konuşuyoruz. Bana tamamen açıldı. - O nedenle sizinle konuşmak istedim.Мы довольно много беседовали Он мне открыл свою душу... и я, наконец, счел уместным посетить вас.
Yanılmıyorsam, kırk iki ya da kırk üç. Kendine iyi bak, baba uzunca yıllar yaşa.Береги себя, отец, и живи долго.
Bu çok güzel tatlım ama Monica Teyzen uzunca bir süre ölecek veya gidecek gibi görünmüyor.Это хорошо, лапка... Но тётя Моника никуда не денется и не умрёт ещё очень долго.
- Uzunca bir süre mi?- Долго? - Конечно.
Evden ayrıldıktan sonra, uzunca bir süre yürüdük.Когда мы выходили, мы долго гуляли.
Uzunca bir süre bu konu hakkında konuşmak istiyordum.Я давно собирался поговорить об этом О чем?
Uzunca bir süre ok ve yaylara ihtiyaç duymayacağız.Лук и стрелы не помогут нам долго просуществовать.
Raymond'la öğle yemeği, küçük bir iskambil oyunu... Ve uzunca bir sohbet. Kore'de geçirdiğimiz günlerle bazı eski Çinli ve Rus arkadaşlarımız hakkında.Обедаем с Рэймондом, немного поиграем в солитер и будем долго-долго вспоминать о нашей службе в Корее и о наших старых приятелях из Китая и из России.
Uzunca bir hafta sonu mu? Yoksa birkaç haftalığına mı?Долгие выходные после долгой недели.


Перевод слов, содержащих UZUNCA, с турецкого языка на русский язык


Перевод UZUNCA с турецкого языка на разные языки


2022 Classes.Wiki