VASIYET контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
VASIYET фразы на турецком языке | VASIYET фразы на русском языке |
Andrew 'i bir vasiyet yazmaya | Эндрю составить завещание |
bir vasiyet | завещание |
bir vasiyet bıraktı | завещание |
bir vasiyet yazmaya | составить завещание |
Bu vasiyet | Это завещание |
vasiyet | завещание |
vasiyet | завещания |
vasiyet bırakmadan | не оставив завещания |
vasiyet bırakmadan | оставив завещания |
vasiyet bırakmadı | не оставил завещания |
vasiyet bırakmadı | оставил завещания |
vasiyet hazırladı | составил завещание |
vasiyet memuru | душеприказчик |
Vasiyet mi | Завещание |
vasiyet ve | завещание и |
VASIYET - больше примеров перевода
VASIYET контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
VASIYET предложения на турецком языке | VASIYET предложения на русском языке |
Kişisel belgeleri incelendiğinde, bu ilginç adama ait sansasyonel bir vasiyet bulundu ki vasiyet, onun kollarında öldüğü kişiyi, muazzam servetinin biricik varisi yapıyordu. | Среди бумаг эксцентричного богача была найдена его последняя воля. Он завещал всё своё состояние человеку, на руках которого он умрёт. |
Vasiyet hükümlerini yürütecek tek yetkili Nick Varna'yı tayin ettim. | Клайд Мэттьюс. |
Vasiyet olmadığından yapabilir. | Он это сделает, так как у него нет выбора. |
Öldükten sonra vasiyet yazamaz, değil mi? | - Как она могла это решить после смерти? |
Vasiyet etmek. "Bırakmak" demek. | Завещаю..." Это означает, оставляю. |
Gözden kayboldu ve bir vasiyet bıraktı. | Он исчез, оставив завещание. |
Vasiyet yazma ücretinin bir kısmına karşılık bu cevizleri getirdim. | Я принес вам эти орехи как часть моего долга, за ограничение владения. |
İki yıl önce vasiyet taslağımı hazırladım. | Я составила завещание еще два года назад. |
Vasiyet nedir biliyor musun? | Вы знаете, что такое "завещание"? |
Biliyorum ama babam eğer Japon kayıt cihazına yeni bir vasiyet kaydederse... | Знаю, но если папа продиктует новое завещание на японский магнитофон... |
Vasiyet mi? | Завещание, да? Завещание. |
- Daha önce böyle bir vasiyet görmedim. | Я никогда не видела подобной последней воли. |
Polislik, özel soruşturma vasiyet, yatırımlar, bilirsin. | Работал в полиции, частным детективом занимался недвижимостью, инвестициями, сам понимаешь. |
# Rembrandt'ın ölümü ya da yeniden evlenmesi durumunda, servetin yarısı... #...mirasçılarına, yarısı da vasiyet eden kadının kız kardeşi Hiske'ye kalacaktır. | В случае смерти или второй женитьбы Рембрандта ван Рейна половина имущества переходит его кровным наследникам, а вторая половина - Хискии ван Эйленбюрх, сестре Саскии. |
Efendimizin ölümünü, vasiyet ettiği gibi bir sır olarak saklamalıyız. | Смерть господина следует держать в тайне. Такова его воля. |
VASIYET - больше примеров перевода