VEKIL перевод

Турецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

VEKIL


Перевод:


пове́ренный


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

VEKALETNAME

VENÜS




VEKIL контекстный перевод и примеры


VEKIL
контекстный перевод и примеры - фразы
VEKIL
фразы на турецком языке
VEKIL
фразы на русском языке
Baş VekilВице-Регент
Ben vekil şefЯ - зам шефа полиции
bir Federal Vekilфедеральным депутатом
bir Vekilрегент
Bir VekilРегента
bir vekil sunucudanпрокси к прокси
bir vekil sunucudan diğerineот прокси к прокси
bir vekil sunucudan diğerine gidipвозвращалась от прокси к прокси
bir vekil sunucudan diğerine gidipот прокси к прокси
bir vekil sunucudan diğerine gidipпрокси к прокси
bir vekil sunucudan diğerine gidip durduвозвращалась от прокси к прокси
bir vekil sunucudan diğerine gidip durduот прокси к прокси
bir vekil sunucudan diğerine gidip durduпрокси к прокси
bir vekil sunucudan diğerine gidip durdu sonraвозвращалась от прокси к прокси, но
bir vekil sunucudan diğerine gidip durdu sonraот прокси к прокси, но

VEKIL - больше примеров перевода

VEKIL
контекстный перевод и примеры - предложения
VEKIL
предложения на турецком языке
VEKIL
предложения на русском языке
Bu gerçekten doğru mu Vekil Kang?Это действительно правда? командир Кан?
Peki siz yanlış bir şey yaptınız mı, Vekil Kang? Kimse hata yapmadıysa bile bir şeyler ters gittiğinde, birinin suçu üstlenmesi gerekir.командир Кан? кто-то должен нести ответственность.
Ve Majestelerinin isteği asla geri çevrilemez. Ne yaparsanız yapın, Vekil bey.Его Высочество никогда не отступиться от своих желаний.
Lütfen kusuruma bakmayın vekil bey.Прошу извинить меня, господин консул.
Ama naip, nazır, vekil olarak değil ya da başkası adına ikinci derece bir aracı olarak da değil; silsileden, kan bağıyla, soydan gelme hakkınızla, tek başınıza ülkenin hâkimi olarak üstlenin.не как правитель, опекун, наместник, но кровный и наследственный король должны державою своей вы править.
Benden vekil damat mı olmamı istiyorsunuz?Хочешь, чтобы я занял вакантное место жениха?
Şimdi, vekil dostlarım iş dünyasındaki her yöneticinin hayatında emekliliği düşünmeye başladığı bir zaman geliyor.Друзья-делегаты, в жизни любого бизнесмена наступает такой период, когда он начинает подумывать об отставке.
Çünkü seni gibi bir vekil tayin edemem.Я ведь министром тебя не могу назначить.
Şairimiz çok yakında vekil seçilecek.За нашего поэта, который станет депутатом на будущих выборах.
- Vekil, çocuk mu?- Регент ребенка? - Элеен.
- 'Vekil'i Vur' anlamını taşır.- Стреляй и Дави.
Bizim vekil Bay Zuzzu'yu bulmamız lazım o her zaman yardım eder bize!Нам нужно найти уважаемого г-на Зуззу, он всегда нам помогает!
Sayın vekil, siz de mi bu trendesiniz?А, уважаемый, вы тоже на этом поезде? .
Bu ne saygısızlık, vekil bilseydi neler olurdu!Какая попка, представь если узнает уважаемый!
- Sayın vekil.- Уважаемый...

VEKIL - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих VEKIL, с турецкого языка на русский язык


Перевод VEKIL с турецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki