VEREM ← |
→ VERGI MÜKELLEFI |
VERGI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
VERGI фразы на турецком языке | VERGI фразы на русском языке |
açarız. Vergi indirimi yaparız | получим налоговые льготы, и |
açarız. Vergi indirimi yaparız. O | получим налоговые льготы, и эти |
artı vergi | плюс налог |
artı vergi | плюс налоги |
Artı yüzde yirmi iki vergi | Плюс НДС, двадцать два процента |
Ben de Vergi Dairesini aradım | Так что я позвонил в налоговую |
Ben de Vergi Dairesini aradım | что я позвонил в налоговую |
Ben de Vergi Dairesini aradım | я позвонил в налоговую |
bir varsayımda bulunalım: Vergi | налоговая отдыхает, можно |
bir varsayımda bulunalım: Vergi dairesi | пока налоговая отдыхает, можно |
bir varsayımda bulunalım: Vergi dairesi | так, пока налоговая отдыхает, можно |
bir varsayımda bulunalım: Vergi dairesi hiç | пока налоговая отдыхает |
bir varsayımda bulunalım: Vergi dairesi hiç | пока налоговая отдыхает, можно |
bir varsayımda bulunalım: Vergi dairesi hiç | так, пока налоговая отдыхает, можно |
bir vergi mükellefi | налогоплательщик |
VERGI - больше примеров перевода
VERGI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
VERGI предложения на турецком языке | VERGI предложения на русском языке |
- Hayır vergi diyorum, Dolarlar. | - Далась вам эта экономка! |
Yarın size vergi bölgelerini bildireceğim. | Завтра я передам вам владения. |
Yoksa toprağımızı işleyecek ve vergi verecek kimse kalmaz. | Иначе не осталось бы никого, кто будет возделывать землю и платить пошлину. |
Vergi memurlarınız işini bitirdiğinde bize pek yiyecek bir şey kalmıyor. | Нам, саксам, немного остается после ваших поборов. |
Fazla vergi ödediğinizi düşünüyorsunuz demek. | Вы считаете, что пошлины слишком велики. |
Fazla vergi, fazla iş. Ücretimizse bir bıçak, sopa veya ip. | Огромные пошлины, адский труд, и все это - нож в спину, дубина или плеть. |
Bu demektir ki dostlarım, siz paund başına 2 değil, 3 altın değerinde vergi toplamalısınız! | А это означает, что вы, мои друзья, должны собирать пошлину не по две монеты, а по три. |
Sör Guy ve Leydi Marian'la geri getirdiği vergi parasını kılıcımla ve canımla korumak için Kenworth Şatosu'na giden birliğe şahsen kumanda etmiyor muyum? | Разве не я лично командовал войском, которое сопровождало сэра Гая и леди Марианну в Кернвотский замок? Я охранял налоговые сборы, которые он вез, рискуя жизнью! |
Vergi memurlarınız ailelerini dövdü, açlıktan öldüler. | А семьи были избиты или умерли от голода, от ваших налогов. |
Vergi tahsildarı, 300 dolar dedi. | -Я слышал, 300 долларов. Триста--! |
Ashley... Yankiler 300 dolar daha vergi istiyor. | Янки хотят ещё 300 долларов налога. |
Vergi için herşeyi sattığınızda kimin patron olduğunu anlayacaksınız, sizi gururlu İrlandalılar! | Вы узнаете, кто здесь правит, когда вас продадут за неуплату налога. |
Tek korkum umarım seni Tara'nın vergi gününe kadar asmazlar. | Только боюсь, что срок платежей наступит раньше, чем вас повесят! |
Vergi Toplayan, Clayton Co 300 dolar | Сборщику налогов Клейтон и Ко. |
Vergi ödüyoruz ama karşılığında ne alıyoruz? | Мы для чего платим налоги? А какое у нас пра вительство? |
VERGI - больше примеров перевода