VERILER контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
VERILER фразы на турецком языке | VERILER фразы на русском языке |
bu veriler | эти данные |
bu veriler doğruysa | данные верны |
bütün veriler | все данные |
Eliza, veriler | Элайза, данные |
Eliza, veriler lütfen | Элайза, данные, пожалуйста |
Hayati veriler | Его органы, они |
istatistiksel veriler | статистические данные |
istatistiksel veriler var | статистические данные |
kesin veriler | факты и цифры |
Meta veriler | Метаданные |
Ne tür veriler | Какие именно |
SİNİRSEL VERİLER HESAPLANAMIYOR | ќЌЌџ ≈ ƒјЌЌџ ≈ |
sizi tanımlayan veriler | вычислить вас |
sizi tanımlayan veriler gönderdim | вычислить вас |
son veriler | последним данным |
VERILER - больше примеров перевода
VERILER контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
VERILER предложения на турецком языке | VERILER предложения на русском языке |
Veriler paha biçilmez. | Данные будут бесценны. |
Veriler! | Цифры ! |
Tüm veriler olumlu. | Звучит положительно. |
Veriler sınıfa indi. | Все показатели упали. |
Bir saat önce, köprüdeki kumanda aletleri delirdi - kumanda kolları kendi kendi inip çıkıyor, düğmeler basılıyor, veriler değişiyor. | Около часа назад управление на мостике будто сошло с ума. Сами по себе переключаются рычаги, нажимаются кнопки, меняются показания приборов. |
Fakat, mahkemenin erkek üyeleri hakkında olağan dışı veriler var. | Есть, однако, необычные показания по входящим в комиссию мужчинам. |
Kızıl ötesi veriler. | Показания в инфракрасном спектре. Проверьте узел три, ячейки 0-4-0. |
Bunlar benim için normal veriler. | Мои показатели в полном порядке, доктор. Спасибо. |
- Karışmış veriler, Kaptan. | Меняющиеся данные, капитан. |
Veriler hatalı. | Неверно. |
Ziyaretimin amacı, bu konuyla ilgili başka hususlar ve fikirler hakkında bilgi edinmektir. Bu veriler ışığında, gelişmelerin halka ne zaman ve nasıl duyurulacağına dair Konseye bir rapor hazırlayacağım. | Цель моего визита - сбор дополнительных фактов и мнений по данной ситуации и подготовка доклада для Комитета с рекомендациями о том, когда и как следует подавать новости. |
İlk gördüğümüzde, manyetik bir kaya sanmıştık ama bütün jeolojik veriler aksi yöndeydi. | Обнаружив этот камень, мы решили, что это, наверное, магнит однако геологические исследования опровергли это. |
Veriler Spock'a verildi. | - Да, сэр. - Данные поступают м-ру Споку. |
Ama 20, 27 ve 32 numaralı veriler biraz garip. | Но некоторые результаты, как 20, 27 и 32 выглятят бессмыслеными. |
Mevcut tüm deneyimin, sadece duyumsal veriler. Ve bu duyumsal veriler ise, bilgisayar merkezini tetikleyecek elektriki palsları üretiyor. | твоемировосприятиесводится к данным полученным от твоих датчиков... ...иэтиданныеестьпоток электрических импульсов,... ...которыепоступаютвтвой центральный компьютер. |
VERILER - больше примеров перевода