VIYOLONSELCI ← |
→ VIZON |
VIZE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
VIZE фразы на турецком языке | VIZE фразы на русском языке |
iki vize | две визы |
pasaport ve vize | паспорт и визу |
pasaport ve vize | твой паспорт и визу |
Pasaport, vize | Паспорт, виза |
ve vize | и визу |
vize | виза |
Vize | Визу |
vize | визы |
vize için | визу |
Vize mi | Визы |
vize yenileme | дл € продлени € визы |
Vize yok | Визу не дам |
VIZE - больше примеров перевода
VIZE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
VIZE предложения на турецком языке | VIZE предложения на русском языке |
Lütfen bana vize verin. | Прошу вас, дайте мне визу. |
- Vize yok. | - Визу не дам. |
- Vize yok. | Визу не дам. |
- Dinle. Eğer bana vize vermezseniz... | - Послушайте, если вы не дадите мне визу... |
Vize yok. | Визу не дам. |
Yıllardır vize bekleyenler vardır. | Некоторые годами ждут визы. |
Senin satmadığını biliyoruz ama bu kahvehanede vize satışı yapılıyor. | Рик, в кафе продаются выездные визы, но мы знаем, что ты не продал ни одной. |
Kendisine vize verene, bir servet vaat ediyor. | Он предложит целое состояние тому, кто достанет ему визу. |
Ne kadar zeki olduğu fark etmez; vize Ona hala lazım. | Каким бы умным он не был, ему все равно нужна виза. |
Ona çıkış vize yok. | Для него нет выездной визы. |
Herr Laszlo'nun vize alması mümkün mü? | Капитан, как вы считаете, Ласло может получить визу? |
Bir vize problemi daha çıktı. | Возникла еще одна проблема с визой! |
Bize iki vize lazım. | Нас интересуют только две визы! |
Koşullar farklı olsaydı; benim kalmam gerekseydi ve tek vize olsaydı, sen alır mıydın? | Но, Виктор, если бы все было наоборот, если бы мне пришлось остаться и была бы только одна виза, ты бы её взял? |
Şu an bize iki vize lazım. | На данный момент мы ищем две визы. |
VIZE - больше примеров перевода