YAKLAŞIM перевод

Турецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

YAKLAŞIM


Перевод:


подхо́д (м)


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

YAKLAŞIK

YAKMA




YAKLAŞIM контекстный перевод и примеры


YAKLAŞIM
контекстный перевод и примеры - фразы
YAKLAŞIM
фразы на турецком языке
YAKLAŞIM
фразы на русском языке
bir yaklaşımподход
Bu farklı bir yaklaşımЭто другой подход
Bu yaklaşımПри таком подходе
bu yaklaşımчто этот подход
en iyi yaklaşımлучший подход
farklı bir yaklaşımдругой подход
İlginç bir yaklaşımИнтересный подход
İnce bir yaklaşım içinна изысканные
İnce bir yaklaşım içinна изысканные манеры
İnce bir yaklaşım için zamanımвремени на изысканные
İnce bir yaklaşım için zamanımвремени на изысканные манеры
İnce bir yaklaşım için zamanım yokменя нет времени на изысканные
İnce bir yaklaşım için zamanım yokменя нет времени на изысканные манеры
İnce bir yaklaşım için zamanım yokнет времени на изысканные
İnce bir yaklaşım için zamanım yokнет времени на изысканные манеры

YAKLAŞIM - больше примеров перевода

YAKLAŞIM
контекстный перевод и примеры - предложения
YAKLAŞIM
предложения на турецком языке
YAKLAŞIM
предложения на русском языке
Olaylara yaklaşım biçimin ağza bile alınamayacak şekillerde.Рассуждать об этом небезопасно для вас самого.
Milyon dolarlık bir yapıma başlamak için iyi bir yaklaşım.Отличный способ благословить человека на работу стоимостью миллион долларов.
Aynı soruna farklı yaklaşım.Иной подход к той же проблеме.
Mantıklı düşünüldüğünde, ruhsal yaklaşım daha etkili ve çok daha hızlıdır.С интеллектуалами психологическое воздействие эффективнее и быстрей.
Ama bu korkunç ve sağlıksız bir yaklaşım.Но это очень опасно. Забудь об этом, Стелла.
Hayır. Ama grup olayı olumlu bir yaklaşım, Tamam mı.Нет, близнецы - это позитив, хорошо.
Tiyatroya devrimci bir yaklaşım.Это революционный подход к театру.
Hos bir yaklasim.Отличный ход.
Düşmanca bir yaklaşım yok.Никаких признаков враждебных действий.
Bu pratik bir yaklaşım.А как же вы?
- Belki daha dolaysız bir yaklaşım?Возможно, нужен более прямой подход.
Dondurarak açık kalp ameliyatı en mantıklı yaklaşım olacaktır.Я думаю, криогенная процедура на открытом сердце будет логическим подходом.
Farklı bir yaklaşım kullan.- Заставьте ее, посол.
Deri giymeyi öğrenirler, stoacı bir yaklaşım sergilerler, yay ve mızrağı öğrenirlerdi.Они бы научились носить шкуры, приобрели манеры стоиков, - пользовались бы копьями и луками.
Yepyeni bir yaklaşım.Это совершенно новый подход.

YAKLAŞIM - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих YAKLAŞIM, с турецкого языка на русский язык


Перевод YAKLAŞIM с турецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki