YAKLAŞIM контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
YAKLAŞIM фразы на турецком языке | YAKLAŞIM фразы на русском языке |
bir yaklaşım | подход |
Bu farklı bir yaklaşım | Это другой подход |
Bu yaklaşım | При таком подходе |
bu yaklaşım | что этот подход |
en iyi yaklaşım | лучший подход |
farklı bir yaklaşım | другой подход |
İlginç bir yaklaşım | Интересный подход |
İnce bir yaklaşım için | на изысканные |
İnce bir yaklaşım için | на изысканные манеры |
İnce bir yaklaşım için zamanım | времени на изысканные |
İnce bir yaklaşım için zamanım | времени на изысканные манеры |
İnce bir yaklaşım için zamanım yok | меня нет времени на изысканные |
İnce bir yaklaşım için zamanım yok | меня нет времени на изысканные манеры |
İnce bir yaklaşım için zamanım yok | нет времени на изысканные |
İnce bir yaklaşım için zamanım yok | нет времени на изысканные манеры |
YAKLAŞIM - больше примеров перевода
YAKLAŞIM контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
YAKLAŞIM предложения на турецком языке | YAKLAŞIM предложения на русском языке |
Olaylara yaklaşım biçimin ağza bile alınamayacak şekillerde. | Рассуждать об этом небезопасно для вас самого. |
Milyon dolarlık bir yapıma başlamak için iyi bir yaklaşım. | Отличный способ благословить человека на работу стоимостью миллион долларов. |
Aynı soruna farklı yaklaşım. | Иной подход к той же проблеме. |
Mantıklı düşünüldüğünde, ruhsal yaklaşım daha etkili ve çok daha hızlıdır. | С интеллектуалами психологическое воздействие эффективнее и быстрей. |
Ama bu korkunç ve sağlıksız bir yaklaşım. | Но это очень опасно. Забудь об этом, Стелла. |
Hayır. Ama grup olayı olumlu bir yaklaşım, Tamam mı. | Нет, близнецы - это позитив, хорошо. |
Tiyatroya devrimci bir yaklaşım. | Это революционный подход к театру. |
Hos bir yaklasim. | Отличный ход. |
Düşmanca bir yaklaşım yok. | Никаких признаков враждебных действий. |
Bu pratik bir yaklaşım. | А как же вы? |
- Belki daha dolaysız bir yaklaşım? | Возможно, нужен более прямой подход. |
Dondurarak açık kalp ameliyatı en mantıklı yaklaşım olacaktır. | Я думаю, криогенная процедура на открытом сердце будет логическим подходом. |
Farklı bir yaklaşım kullan. | - Заставьте ее, посол. |
Deri giymeyi öğrenirler, stoacı bir yaklaşım sergilerler, yay ve mızrağı öğrenirlerdi. | Они бы научились носить шкуры, приобрели манеры стоиков, - пользовались бы копьями и луками. |
Yepyeni bir yaklaşım. | Это совершенно новый подход. |
YAKLAŞIM - больше примеров перевода