YAKMAK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
YAKMAK фразы на турецком языке | YAKMAK фразы на русском языке |
ateş yakmak | зажечь огонь |
ateş yakmak | разжигать костры |
Ateş yakmak için | для огня |
Ateş yakmak için | чтоб был огонь |
Ateş yakmak için odunu | чтоб был огонь |
Ateş yakmak için odunu kes | чтоб был огонь |
Ateş yakmak için odunu kes # | чтоб был огонь |
ateşi yakmak | разжигать |
ateşi yakmak | разжигать костёр |
ateşini yakmak | разжечь из нее фейерверк |
ateşini yakmak | суметь разжечь из нее фейерверк |
Bizim seçim hemen yakmak veya | Есть выбор: или сгореть, или |
bu kıyafetleri yakmak | сожгу эту одежду |
canımı yakmak | навредить мне |
canımı yakmak | причинить мне боль |
YAKMAK - больше примеров перевода
YAKMAK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
YAKMAK предложения на турецком языке | YAKMAK предложения на русском языке |
Barakayı yakmak istemedim. | Я не хотела поджигать сарай. |
Gelişler ve gidişler çok hoşuma gidiyordu düşen bir şemsiyeyi kaldırmak tiryakinin birinin sigarasını yakmak saati soranlara söylemek gitmek dönmek yukarı çıkmak aşağı inmek günde 50 sefer kapıyı açmak "Güle güle bayım!" "Buyurun hanımefendi!" "Güle güle hanımefendi!" "Hoş geldiniz beyefendi!" | Я любил перебегать от места к месту. Подхватывать зонтик предлагать огонь, желающему закурить указывать на часы человеку без часов. Туда... |
Bu hesaplar çok basit, Johnny... Araziye tohumu atıyorsun yağmur ve güneş tohumu büyütüyor. Kar yağdığı zaman yakmak için odun, elbette bir de iyi komşular, dürüst, vefalı, temiz, sağduyulu, basit insanlar. | Важна одна простая вещь, Джонни - немного семян на добрую почву, дождь и солнце, чтобы их вырастить, дрова для огня, когда приходит снег, ночь, как эта, конечно, несколько хороших соседей - все это наполнит сердца людей вежливостью, верностью, честностью. |
Kibritleri yakmak ister misin? | Хочешь зажечь спички? |
Kaplan Lili gün batana dek gelmezse onları kazıkta yakmak. | Если Тигрица Лили не вернуться до захода солнца... .зажарьте их. |
İnsanların canını yakmak hoşuna gidiyor, değil mi? | Тебе нравится причинять людям боль, не так ли? |
Şimdi yakmak ister misiniz? | Хотите зажечь сейчас? |
Canını yakmak istemiyorum. | Я не собираюсь тебя убивать |
Odun mu topluyorsun? Ateş yakmak için çırpı topluyorum. | - Собираете дрова? |
Ateş yakmak için odunu nereden almıştın? | {C:$00FFFF}Ты разводил костёр. Где ты собирал дрова? |
Sönerse tekrar yakmak bir ölüm! | јд настанет, если огонь исчезнет. |
Ateş yakmak, yemek, çamaşır. | Разводить костёр, готовить, стирать. |
Yüzümün derisini yakmak için ateş tutuşturdu! | Он бросает ими в меня и обжигает! |
Sanki canını yakmak için kolunu kırar gibi... rahatlıkla bir kızın kalbini kırabiliyorsun. | Давить на чувства - это хуже, чем выкручивать руки! Зачем мне к вам возвращаться? |
Halkımızın sağlığı için hayatını kaybeden vatandaşlarımızı yakmak zorunda kalıyoruz. | Общественноездоровьезависетот сжигания тел жертвых епидемии. |
YAKMAK - больше примеров перевода