YARBAY контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
YARBAY фразы на турецком языке | YARBAY фразы на русском языке |
Adım Yarbay | Меня зовут подполковник |
Adım Yarbay John | Меня зовут подполковник Джон |
Adım Yarbay John Sheppard | Меня зовут подполковник Джон Шеппард |
Babil 5 'ten Yarbay Susan Ivanova | командир Сьюзан Иванова с Вавилон 5 |
Ben Yarbay | Подполковник |
Ben Yarbay | Это полковник |
Ben Yarbay | Я подполковник |
Ben Yarbay Cameron | Это полковник Кэмерон |
Ben Yarbay Cameron Mitchell | Это полковник Кэмерон Митчелл |
Doktor McKay ve Yarbay | доктор МакКей и полковник |
Doktor McKay ve Yarbay Sheppard | доктор МакКей и полковник Шеппард |
Evet Yarbay | Да, полковник |
Evet, Yarbay | Да, полковник |
Hangi teğmen yarbay | Лейтенант Полковник кто |
kendi içinizde arayın yarbay | Зрите в корень, коммандер |
YARBAY - больше примеров перевода
YARBAY контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
YARBAY предложения на турецком языке | YARBAY предложения на русском языке |
Birkaç dakika içinde Yarbay Brodsky sizi sorgulayacak. | Через несколько минут вас будет допрашивать полковник Бродский насчет ваших документов. |
Hayır, Yarbay. | Нет, одного подполковника. |
Kişisel günlük, Yarbay Spock, USS Enterprise. | Личный дневник, коммандер Спок, звездолет "Энтерпрайз". |
Planları buluncaya kadar her yeri arayın yarbay! | Командир, разломайте на части этот корабль, но найдите эти планы... |
Bu işle siz ilgilenin yarbay. | Проследите за этим, командир. |
Sizin filonuz için tehlikeli yarbay... ..bu istasyon için değil. | Опасны для вашего флота, командующий, но не для боевой станции! |
Ateşlemeye 4 saat 30 kala Kaptan Pilot Albay Charles Brubaker Yarbay Peter Willis ve Komutan John Walker uçuş doktoru Dr. Roger Burroughs tarafından uyandırıldılar. | За четыре часа и тридцать минут до запуска командир экипажа полковник Чарльз Брубейкер. подполковник Питер Уиллис и капитан Джон Уокер были разбужены врачом экипажа Роджером Берроузом. |
Birileri gelirse haberiniz olur. Yarbay Skywalker dönmedi mi? | Генерал, здесь нет ни единого признака жизни. |
– Yarbay Skywalker nerede biliyor musun? | - Видите ли... - Офицер! - Офицер! |
Yarbay Skywalker, beni duyuyor musunuz? | Не уверен, но возможно, это жизненная форма. |
Yarbay Skywalker, beni duyuyor musunuz? | Капитан Соло, прием. |
Nezaketi bir kenara bırakalım yarbay. | Вы можете обойтись без комплиментов, командир. |
- Evet yarbay. Ve ilerleme kaydedememeniz onu çok rahatsız ediyor. | - Совершенно верно, командир... и он крайне неудовлетворен вашими скромными достижениями. |
Umarım yarbay. Sizin iyiliğiniz için. | Надеюсь, командир, ради вашей же собственной участи. |
Tebrikler yarbay. | Хорошо потрудились, командир. |
YARBAY - больше примеров перевода