YAŞLANMAK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
YAŞLANMAK фразы на турецком языке | YAŞLANMAK фразы на русском языке |
birlikte yaşlanmak | состариться рядом |
Geriye yaslanmak canımı sıkmıyor | Меня не пошатнёт то, что напрягает |
Geriye yaslanmak canımı sıkmıyor | не пошатнёт то, что напрягает |
Melanie 'yle yaşlanmak | стареть вместе с Мелани |
Ormanda Yaşlanmak | Старость в лесу |
Seninle yaşlanmak | состариться с тобой |
yaşlanmak | состариться |
Yaşlanmak | Стареть |
Yaşlanmak | Старость |
yaşlanmak istemiyorum | не хочу стареть |
yaşlanmak istemiyorum | хочу стареть |
Yaşlanmak istemiyorum | Я не хочу стареть |
yaşlanmak istiyorum | Хочу состариться |
yaşlanmak istiyorum | Я хочу состариться |
yle yaşlanmak | стареть вместе с |
YAŞLANMAK - больше примеров перевода
YAŞLANMAK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
YAŞLANMAK предложения на турецком языке | YAŞLANMAK предложения на русском языке |
Sanırım sadece benimle beraber yaşlanmak istemedi. | Просто она не хотела стариться со мной. |
Yaşlanmak yeterince kötü zaten. | Плохо быть старым. |
- "Ormanda Yaşlanmak" iyi bir oyun. | "Старость в лесу" замечательная пьеса. |
.."Damdaki Ayaksesleri"ni gelecek sezon sahnelemeyi beklemek yerine.. ..ki şu anda oldukça iyi durumda.. ..ve Margo "Ormanda Yaşlanmak" ile turneye çıkmaya ikna edilebilirse.. | Если не ждать следующего сезона, чтобы поставить "Следы на потолке", и уговорить Марго поехать на гастроли со спектаклем "Старость в лесу", мы могли бы прямо сейчас взяться за "Следы". |
Oturup yaslanmak zihnini açar. | Спокойно посидеть, вот что дает человеку терпения поразмыслить. |
- Yaşlanmak her kadın için acıdır. | В старении нет ничего хорошего. |
Yaşlanmak hiç eğlenceli değil. | Стареть - не очень весело. |
Yaşlanmak bu olmalı, kendi yaptıklarını unutmak. | Вот она - старость, начинаешь забывать собственные труды. - Я просто задумалась, кто же написал эти несколько строк и затем вспомнила, что это была я. |
Şimdi yaşlanmak ne demek görebilirsin. | Теперь Вы видите, что значит старость. |
Yaşlanmak suçtur. | Воистину, старение - это преступление. |
Hayır, sorun yaşlanmak değil! | Я не боюсь старости. |
Arkanıza yaslanmak istersiniz ama alt dudağınızdan bir şeyler sarkmaktadır. Bundan bir türlü kurtulamazsınız. | но не можешь из-за свисающей... с нижней губы свисает длинная нитка слюны... и никак не можешь ее сплюнуть. |
Evladım, yaşlanmak berbat birşey. | Как же тяжело быть старым. |
Yaşlanmak böyle bir şey işte. | Вот что такое стать старым. |
Yaşlanmak beni iyi biri yaptı. | Но с возрастом я пристрастился к сладкому. |
YAŞLANMAK - больше примеров перевода