YEMEK VERMEK перевод

Турецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

YEMEK VERMEK


Перевод:


корми́ть

накорми́ть


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

YEMEK TITIZI

YEMIN




YEMEK VERMEK контекстный перевод и примеры


YEMEK VERMEK
контекстный перевод и примеры - фразы
YEMEK VERMEK
фразы на турецком языке
YEMEK VERMEK
фразы на русском языке

YEMEK VERMEK
контекстный перевод и примеры - предложения
YEMEK VERMEK
предложения на турецком языке
YEMEK VERMEK
предложения на русском языке
Bence güvertedeki korkunç insanlara yemek vermek istiyor!Я думаю. она хочет отнести еду тем ужасным людям на палубе!
Çocuklar, babanızın, bu evi geçindirmek, bize her gün üç öğün yemek vermek için çok çalıştığını biliyorsunuzТак, дети. Вашему отцу приходится много трудиться чтобы содержать дом в чистоте и вкусно кормить нас чем-нибудь.
Vanessa çatıkatının işadamlarını ağırlamak için uygun bir yer olmadığını düşünüyordu bu nedenle önerdiği şey... Michelin yıldızlı yemek vermek mi?И Ванесса сказала, что лофт не был подходящим местом для приема бизнесменов, так что она подсказала чтобы я, эм... выбросила ужин из Michelin Star?
Büyükannemin mirası üzerine dönen aile draması tamamen duyuldu ve şimdi annem bu akşama büyük bir yemek vermek istiyor ve bunu düzeltmek içinde basını davet etmek istiyor.Появились слухи по поводу нашей семейной драмы с бабушкиным наследством, и теперь мама хочет устроить сегодня большой ужин и пригласить прессу, чтобы всё наладить.
Sadece size yemek vermek için gelmedik, hayattaki konumunuzu da bulmanızı istiyoruz.Мы здесь не для того, чтобы накормить вас, мы хотим найти вам место в жизни.
Koruyucu ailelerde bize yemek vermek yerine kızların içine siklerini sokmayı tercih eden iğrenç ırz düşmanı orospu çocukları tarafından yetiştirildim.Я выросла в приютах больных е*ных насильников, которые охотно совали свои члены в девочек, что подавали нам ужин.
Yerleştiğiniz zaman, konseyim şerefinize bir yemek vermek istiyor.Когда вы устроитесь, совет племени хотел бы устроить ужин в вашу честь.
- Ona yemek vermek zorunda mıyız?- Нам действительно нужно кормить его?
Bir kaç gündür kaçtıklarını söylediler. Biz de onlara yemek vermek için buraya getirdik.Они сказали, что были в пути несколько дней мы их приняли и накормили
Adamlara yemek vermek ve biraz para kazanmak için.Обеды для рабочих. Хочу подзаработать.
- Ben yemek vermek istemedim.Я на это не соглашался.
Bu kadar çok çalışan insanlara günde iki öğün yemek vermek...Два приема пищи в день при такой нагрузке.


Перевод слов, содержащих YEMEK VERMEK, с турецкого языка на русский язык


Перевод YEMEK VERMEK с турецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki