YERSIZ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
YERSIZ фразы на турецком языке | YERSIZ фразы на русском языке |
ABD ordusu yersiz | Армия США не годится |
hakkındaki şüphelerin yersiz | Ваши подозрения об |
sorular yersiz | вопросы неуместны |
Yerli yersiz konuşursa | Если будет говорить вне очереди |
Yersiz baskı | неуместного давления |
Yersiz bir | Неуместный |
yersiz değil | небезосновательны |
yersiz oldu | было неуместно |
yersiz oldu | это было неуместно |
YERSIZ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
YERSIZ предложения на турецком языке | YERSIZ предложения на русском языке |
Madam böyle yersiz bir şaka için kötü bir zaman seçmiş. | Мадам выбрала неподходящее время для шуток. |
Sinirlenmenin yersiz olduğunu gördün işte Warren. | Видишь, как глупо было выходить из себя, Уоррен. |
Afedersin Dan, hep böyle yerli yersiz güleceğim tutar. | Прости, Дэн, иногда на меня смешинка нападает. |
- Yersiz mi konuşuyorum? | - Мне помолчать? |
- Bay Cameron yardımcınız... - Yani onun işi bana yardım etmek... kendi yersiz şüphelerine dayanarak 10 yıllık davaları karıştırmak değil. | - Он должен помогать мне, а не копаться в делах десятилетней давности. |
Bunun için ağlaman yersiz. | Не будешь же ты кричать об этом. |
Senin öyle hissetmen yersiz. | Вы не должны жалеть. |
Şimdi gerçekten yersiz yurtsuz kaldık işte. | Мы сейчас самые настоящие бездомные. |
Pekâlâ arkadaş, şimdi git efendine ve ona de ki korkuları boş ve yersiz. | Вернись-ка, малый, к лорду своему; скажи ему, что вздорны опасенья; |
Öyleyse suçlamanın yersiz olduğundan şüpheniz olamaz. | Тогда нет сомнения, что он не виновен. |
Dediğim gibi, dostum... Sağlıktan konuşmak yersiz. Sağlıklı insan kaldı mı ki artık? | Как я вам говорил, дорогой друг, сегодня говорить о богатстве абсурдно. |
Sonra yüzünde bir gülümsemeyle uyandın, bana sarıldın, beni öptün ve o an korkumun yersiz olduğunu anladım. | Потом ты проснулась и, все еще улыбаясь во сне, поцеловала меня, и я почувствовал, что не должен ничего бояться, что мы всегда будем как в то мгновение. |
Direnmek, yersiz. | Сопротивляться бесполезно! |
Tartışmak yersiz! | Нечего оправдываться! |
Sevgili amcacığım, eğer burada bir alkış kopmadıysa, bu senin gibi bir aslanın... ..yersiz gösterilerden çok saygı hak etmenden dolayıdır. | Но ты заслужил овацию. Приходите ужинать с нами. |