YETIŞMEK перевод

Турецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

YETIŞMEK


Перевод:


догна́ть

доста́ть

достига́ть

поспе́ть


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

YETIŞKINLER

YETIŞTIRME




YETIŞMEK контекстный перевод и примеры


YETIŞMEK
контекстный перевод и примеры - фразы
YETIŞMEK
фразы на турецком языке
YETIŞMEK
фразы на русском языке
havalimanına yetişmekаэропорт
havalimanına yetişmekв аэропорт
Otobüse yetişmekопоздать на автобус
trene yetişmekуспеть на поезд
trenine yetişmekуспеть на поезд
yetişmekуспеть
yetişmek istiyorsakЕсли мы хотим успеть
yetişmek istiyorsakхотим успеть
yetişmek istiyorsanхочешь успеть
yetişmek istiyorsanızхотите успеть
yetişmek istiyorumЯ хочу успеть
yetişmek üzereдогоняет
yetişmek zorundayızдолжны добраться до
zamanında yetişmek istiyorumхочу успеть

YETIŞMEK - больше примеров перевода

YETIŞMEK
контекстный перевод и примеры - предложения
YETIŞMEK
предложения на турецком языке
YETIŞMEK
предложения на русском языке
Bak Fabrini, o elmalar bu gece hale yetişmek zorunda.Послушай,Фабрини,эти яблоки должны быть доставлены на рынок сегодня вечером.
Ama randevuma yetişmek için, İskoçya'dan doğru buraya geldim.Вы же знаете, как все теперь непросто?
Gemiye yetismek istiyorsan konusmayi birak.Если не хочешь опоздать, прекращай болтать.
Bu kadar. Trene yetişmek için acelen olduğunu biliyorum.Вот и всё, Джордж.
Tüm o yerlere yetişmek için kanat yaptırdın sanırım.У тебя должны быть крылья, чтобы быть во всех местах, про которые они пишут.
Trenine yetişmek istiyorsak birazdan çıkmamız lazım.Нам скоро нужно выезжать, Джордан, если хотите успеть на поезд.
Sonra bir gün adam sürekli olarak saatine bakar ve herhangi bir yerinde ruj izi olup olmadığını sorarak 19:14 trenine yetişmek için aceleyle çıkar.Но однажды он смотрит на свои часы и спрашивает тебя, нет ли на нём следов помады а потом мчится, чтоб успеть на поезд в 19:14.
Havada bir helikopteri, yerde çok sayıda adamı var. Her an Rolls-Royce'a yetişmek ve genç Paula'yı sevgilisinin elinden çekip alıp bu garip destanı sonlandırmak üzereler.В небе у него вертолет, на земле множество агентов, которые могут в любой момент окружить Роллс-Ройс и отобрать молодую Полу от ее любви, и, таким образом, поставить точку в одиссее.
Sana yetişmek için turbolarımı ateşliyorum.емеяцопоиы то тоуялпо циа ма тоус пяокабы.
Bütün bu görünenler kendi kendine yetişmek zorundadır ve görünmezliğin krallığına uzanırlar.Всё, что мы видим... должно расти и развиваться, и, расширяясь, становиться невидимым.
O yüzden mi buradasın? Yetişmek için mi?Ты здесь, что бы наверстать упущенное?
Yetişmek için fazla zamanınız kalmadı bayım.Мы опаздываем, мистер.
O, 4:30'daki trene yetişmek zorunda.Она должна попасть на первый поезд, отправляющийся в 4:30.
Tamam,Tamam, sana yetişmek için çok yaşlı olduğumu biliyorum.Хорошо, я и так знаю, что слишком старый для того, чтобы поспеть за тобой.
Evet onlara yetişmek için bütün repertuarımı kullanmak zorunda kaldım.Я использовал все свои приспособы, чтобы быть в курсе их дел!

YETIŞMEK - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих YETIŞMEK, с турецкого языка на русский язык


Перевод YETIŞMEK с турецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki