YIRTMAK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
YIRTMAK фразы на турецком языке | YIRTMAK фразы на русском языке |
Bailey 'nin bütçe toplantısından yırtmak | заседание по бюджету у Бейли |
Bailey 'nin bütçe toplantısından yırtmak | прогулять заседание по бюджету у Бейли |
bütçe toplantısından yırtmak | заседание по бюджету |
nin bütçe toplantısından yırtmak | заседание по бюджету |
nin bütçe toplantısından yırtmak | заседание по бюджету у |
nin bütçe toplantısından yırtmak | прогулять заседание по бюджету |
nin bütçe toplantısından yırtmak | прогулять заседание по бюджету у |
toplantısından yırtmak | прогулять заседание |
YIRTMAK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
YIRTMAK предложения на турецком языке | YIRTMAK предложения на русском языке |
Bizim bilmemizi istemedin ve gazeteyi yırtmak istedin. | Ты не хотел, что бы узнали, и поэтому порвал газету. |
Hapisten yırtmak için her şeyi yapacaklar. | Если это поможет им избежать тюрьмы. |
İşlerden yırtmak için. Gece gündüz elde balyoz, o lanet kayaları kır babam kır. | Самое смешное, что через неделю меня выпустили. |
Bu işten yırtmak adına boktan bir sebepten enselenmek için can atıyormuşsun. | Что ты сделаешь все, чтобы копы взяли тебя... поэтому тебе не надо идти на дело. |
- Öyle mi? - Ve elbiselerini yırtmak. | И сорвать с тебя платье. |
Hayır beni itip elbisemi yırtmak zorunda değildin. | Незачем было лапать меня и хватать за платье. |
-Çantayı yırtmak mı istiyorsun? | - Что, ты собираешься рип чертова сумка? |
Andy bunu da yırtmak için bayağı bir zorlanacak! | Энди продётся попотеть, разрывая это. |
Bazen... Kulağa çılgınca gelecek ama... Bazen yeleğimi ve ceketimi yırtmak ve sadece bir tişört giyerek bir yerlerde krep falan yapmak istiyorum. | Знаете, это звучит безумно, но иногда я хочу просто разорвать рубашку и пиджак, надеть футболку и пойти готовить блинчики, ну или еще что. |
..öyle bir yırtmak ki sadece iplik kalana kadar parçalamak. | - распустить ткань жизни, пока не останется только нитка. |
Şunu yırtmak sana yetmedi mi? | Мало тебе того, что ты его порвала? |
Elbiselerimi yırtmak istiyorsun, değil mi? | Ты хочешь сорвать с меня одежду, не так ли? |
Birinin kafasına sıktın ve cinayetten yırtmak mı istiyorsun? | Каждая запись имеет подсказку, если хорошо прислушаться. "Брат в красном застрелил меня." Вот там! Трек четыре! |
Hepsi bu mu? "Tamam" Kötü şeyler söylemek yok, şikayet etmek yok üstünü başını yırtmak yok. | И всё? "Хорошо"? Никаких обзывательств? Никаких криков? |
Orijinal paketiyle paketlenmiş, o yüzden yırtmak yok. Summer. | Я сохранила его в оригинальной упаковке, так что не трогать. |