ZAMAN перевод

Турецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ZAMAN


Перевод:


вре́мя (с)


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

ZALIM

ZAMANSIZ




ZAMAN контекстный перевод и примеры


ZAMAN
контекстный перевод и примеры - фразы
ZAMAN
фразы на турецком языке
ZAMAN
фразы на русском языке
14. bölgedeki zaman girdabınıвременной разрыв в Секторе 14
14. bölgedeki zaman girdabını büyütmekувеличить временной разрыв в Секторе 14
14. bölgedeki zaman girdabını büyütmek içinчтобы увеличить временной разрыв в Секторе 14
14. bölgedeki zaman girdabını büyütmek için kullanıyorчтобы увеличить временной разрыв в Секторе 14
150) } Her zaman150) } А сердце всё
150) } Her zaman150) } А сердце всё же
150) } Her zamanбьётся - хранит оно мечту... 150
150) } Her zamanхранит оно мечту... 150
2.1 zaman aralığına kurс временного индекса 2.1
24 saatten az bir zamanменьше суток
30 yılı aşkın zamanбольше тридцати лет
30 yılı aşkın zamanтридцати лет
30 yılı aşkın zaman geçtiПрошло больше тридцати лет
5 yıldır ben her zamanпо правде, за последние пять лет
6 Aralık 1973 'te öldürüldüğüm zamanкогда меня убили 6 декабря 1973 года

ZAMAN - больше примеров перевода

ZAMAN
контекстный перевод и примеры - предложения
ZAMAN
предложения на турецком языке
ZAMAN
предложения на русском языке
Çünkü ne zaman döneceğimi bilmiyorum, baba.Потому что я не знаю, когда вернусь, пап!
Jamie Kirk, o zaman.Джейми Кёрк тогда.
Her zaman da öyle olacaksınız.И всегда будете.
-O zaman mahvolduk.Тогда нам крышка.
Sekiz yaşından beri öyle ve bunun nedeninin her zaman Stiles'ın tek eş tipli bir çocuk gibi olmasından dolayı olduğunu düşünmüşümdür.Наверное, лет с 8-ми. И я всегда считал, такое наверняка знаешь, что Стайлз, он такой парень... он однолюб.
O zaman ne bu kız oğlum?Тогда, черт возьми, кто она?
...o zaman onları da öldürürüz.Мы убьем их.
Tamam,o zaman. Başka cevap vermek isteyen var mı?Ладно, есть еще желающие ответить?
Hayatta öğrendiğim bir şey varsa o da her zaman bir yedek planın olması gerektiği.Но что я и выучил в жизни, так это, то что всегда должен быть запасной план.
O zaman onu nasıl durduracağız?Но как мы остановим его?
Ne zaman karşılık vermeye kalksam daha da kötü oluyor.Каждый раз, когда я пытаюсь сражаться становится все хуже.
Kimseyle birlikte olmayalı uzun zaman oldu ama...Прошло много времени с тех пор, как у меня кто-то был, но я...
- Ne oldu o zaman ona?Тогда что с ней случилось?
- O zaman ne oldu ona?-Тогда что же с ней случилось?
Bu böyle devam ederse ben de o zaman...то я...

ZAMAN - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих ZAMAN, с турецкого языка на русский язык


Турецко-русский словарь

zamanıdır


Перевод:

пора́ (ж)

zamanında


Перевод:

во́время

zamanında olmayan


Перевод:

несвоевре́менный

zamansız


Перевод:

преждевре́менный


Перевод ZAMAN с турецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki