ZAMANSIZ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
biraz zamansız | несколько преждевременно |
güzel ve zamansız | прекрасная и - вне времени |
Sade, güzel ve zamansız | Строгая, прекрасная и - вне времени |
ve zamansız | и - вне времени |
zamansız | преждевременно |
zamansız öldüler | безвременно скончались |
zamansız ölümü | безвременной |
zamansız olur | преждевременно |
ZAMANSIZ - больше примеров перевода
ZAMANSIZ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Böyle kötü bir günah işlememizin nedeni zamansız bir merak değil..." | "Не любопытства ради совершаем мы столь тяжкий грех..." |
Üvey annenin gerçek yüzü, bu iyi adamın zamansız ölümünden sonra ortaya çıkmış. | Но после безвременной кончины этого достойного человека... мачеха во всей красе обнаружила свою истинную природу: |
Zamansız ölümünün ardından ağıt yakayım. Lancaster sülalesinden soluk bir kül yığını şimdi. | Ещё хочу над доблестным Ланкастром, над гибелью безвременной рыдать. |
Sevgili Lady Anne, cesur prensinizin zamansız ölümünden diğerleri de en az cellat kadar sorumlu değil mi? | Не правда ли, причина ранней смерти супруга вашего хулы достойна, как и палач? |
Çok mu zamansız oldu dersiniz, Binbaşı? | Считаете, господин майор, что они неуместны? |
Bay Kaplan'ın zamansız vuruluşu gazetelere de geçti. | Несвоевременная гибель мистера Кэплена приобрела авторитет печатного слова. |
Ergenlik döneminde geçirdiğin çocuksu davranışlar, halisünasyonlar ve duygusal çürümeler tarafından karakterize edilmiş bir çeşit zamansız bunamaya yakalanmışsın. | Вы страдаете от формы дементия праэкокс... случая в возрасте полового созревания... характеризуемого детским поведением... галлюцинациями... и эмоциональным расстройством. |
Sevgili komiserim bu zamansız ziyaretinizi neye borçluyum? | О, наш майор! Какому неприятному событию я обязан вашему визиту? |
Uyarı, zamansız. | Предупреждение, но несвоевременно. |
zamansız ölüm gibi alçakça bir cezayla durdurup bağrıma gömülü yüreğimi. | Безвременно укоротит мне жизнь |
Zehirden olmuş zamansız ölümü. | Он, значит, отравился? |
Harika bir güzellikle dolu olarak uzay-zaman sürekliliğinde mekânsız ve zamansız olarak asil bir yolculuğa çıkmış gibiyim. | Бурлящий поток пространственно- временного континуума. Удержать его - не хватит ни пространства, ни времени... и это так восхитительно. |
Bu hayattan zamansız ayrılışım yüzünden beni affedin. | Простите мне несвоевременный уход из этой жизни. |
Joe ve Mary Ann'in aramızdan zamansız ayrılışlarıyla... Bu aciz çocuğa cesaret ver, güç ver ve yol göster. | Мы молим тебя, о милостивый Господь защити Джилл, дочь их которую безвременный уход Джо и Мэрри Энн оставил одну на этом свете, беспомощное дитя. |
Zamansız gelişim için beni bağışla Lordum ve ustam. | Прошу простить меня за мое вторжение, Повелитель. |