ZARARSIZ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ama zararsız | безобидно |
Biyosilah değil, sadece zararsız | а безвредный |
Biyosilah değil, sadece zararsız un proteini | а безвредный белок муки |
değil, sadece zararsız | а безвредный |
değil, sadece zararsız un proteini | а безвредный белок муки |
nispeten zararsız | относительно безвредный |
O zararsız | Безобидный |
O zararsız | Он безобиден |
o zararsız | она безвредна |
onun zararsız | он безобиден |
Onun zararsız | Я дала слово, что она |
onun zararsız olduğunu | что он безобиден |
Onun zararsız ve | Я дала слово, что она |
sadece zararsız | а безвредный |
sadece zararsız un proteini | а безвредный белок муки |
ZARARSIZ - больше примеров перевода
ZARARSIZ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Eğer dik durursa o zararsız bir sivrisinek türü olan culextir. | Если она стоит перпендикулярно, то это личинка обыкновенного комара, она безвредна. |
Küçük adamlar uzakta olacak... ve o yalnız kalacak... zararsız yaşlı bir satıcı kadınla. | Теперь гномы уйдут, и она останется одна в доме. Никто ее не защитит... ха-ха-ха-ха! |
- Tamamen zararsız olduğuna emin misiniz? | - Вы уверены, что он не опасен? |
- Silahınızı çıkarın. - O zararsız. | - Он же безоружен. |
Biliyorsun ki, değilim. Ben tamamen zararsız, sıradan bir adamım. | Я обыкновенный безобидный пес. |
- Bir şey mi söyledim? - Zararsız bir yorumdu. | - Совершенно безобидное замечание. |
İçimdeki her neyse, mutlu olduğum sürece zararsız ve kilit altında. | Чтобы это не было, оно заключено во мне это безопасно, пока я счастлива. |
Yolcu listesini kontrol ettik, hepsi zararsız kişiler. | Список пассажиров проверен, среди них нет опасных. |
Zararsız görünüyorsunuz oysa. | Вы же кажетесь мне безопасным. |
Komik biri, zararsız. | Маленький смешной паренек и вполне безобидный. |
Çenem acıyor, kemiklerim ağrıyor. Bir adam öldürdüm ve zararsız bir adamın ölmesine seyirci kaldım. | У меня ноет челюсти и болят ребра, я убил человека, и вынужден был стоять рядом, когда убивали безобидного парня. |
Bilsin ya da bilmesin, bana zararsız görünüyor. | Не знаю, но по мне он довольно безобиден. |
Taylor zararsız biridir. | Понимаете, Тэйлор - очень простодушный парень, сэр. |
Dürüst, hassas, ağırbaşlı, zararsız Holly Martins. | Честный, чувствительный, трезвый, безобидный Холли Мартинс. |
Ne de olsa başta Margo'nun kendisinin hoşlanacağı.. ..zararsız bir şakadan başka birşey değildi. | И потом это будет всего лишь невинная шутка, которая понравится даже Марго. |