ZINDAN контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZINDAN фразы на турецком языке | ZINDAN фразы на русском языке |
bir zindan | в подземелье |
bir zindan | темница |
Zindan | Подземелье |
Zindan | Темница |
Zindan da gördüğün | что ты видел в подземелье |
zindan gibi | как в подвале |
zindan gibi | какое-то подземелье |
zindan gibi bir | было какое-то подземелье |
zindan gibi bir | какое-то подземелье |
zindan gibi bir şey | это было какое-то подземелье |
zindan mı | подземелье |
Zindan Ustası | Гейм-Мастера |
Zindan ve | Подземелья и |
Zindan ve Ejderha | Подземелья и Драконы |
ZINDAN - больше примеров перевода
ZINDAN контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZINDAN предложения на турецком языке | ZINDAN предложения на русском языке |
Peygamber der ki... tek bir eş insana hayatı zindan eder, çünkü hep canı sıkılır. | Одна жена делает жизнь жалкой, потому что ей всегда скучно. |
Yemek salonunun tam aşağısında derin bir zindan varmış. | Прямо под главным залом замка есть темница. |
Dövüşmek istemiyorum diye birkaç adam bana hayatı zindan ediyor. | Некоторые ребята цепляются ко мне, потому что я не хочу боксировать. |
Zindan mı? | Тюрьма? |
Onu bana verin. Ona dünyayı zindan edeceğim. Hayatı boyunca huzur bulamayacak. | Отдаёте её мне, и я устрою так, что на неё навесят столько, что она до конца жизни забудет о комфорте. |
Kar... kar... Bu kilise değil... bu bir zindan... | Снег церковь это подземелье |
Özgürlük, aşağılanmış olan için sadece bir zindan değil midir? | Разве свобода - не яд для того, кто унижен? |
Bir mağara şeklindeki kocaman bir zindan hayal edin. | Представьте себе огромную подземную тюрьму с пещерами. |
Sevgili anne ve babana bir kez daha hayatı zindan etmek için mi döndün? | Вернулся, чтобы снова превратить жизнь своих родителей в кошмар? |
Efendim, zindan muhafızları ölmüş ve mahkumlar kaçmış. | Господин, все заключенные исчезли, а охрана перебита. |
[MEKTUP OKUR] Hayatım zindan oldu. | Моя жизнь - один сплошной кошмар. |
o bir mezar, bir zindan, şehrin altında. | всего лишь склеп, темница под городом. |
Zindan Odası'na ne dersiniz? | Как насчет Темницы? |
Babam bütün hayatımı zindan etti. | Мой отец приучал меня к этому всю жизнь. |
Zindan mı Lordum? | B тюpьмy, пpинц? |
ZINDAN - больше примеров перевода