ZIYAFET | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
bağırsaklarından ziyafet çekerken | будут пировать его потрохами |
Gözlerinize ziyafet | Полюбуйтесь |
için bir ziyafet | ужин для |
kendine ziyafet | относитесь к |
kendine ziyafet | презрением относитесь к |
kendine ziyafet çekiyorsun | относитесь к |
kendine ziyafet çekiyorsun | презрением относитесь к |
Süper ziyafet | ультра-пир |
Süper ziyafet | ультра-пира |
tanrılarla ziyafet | с богами |
ziyafet | угощение |
Ziyafet başlasın | Да начнётся пир |
Ziyafet bitti | Пир окончен |
ziyafet çek | пировать |
ziyafet çekecegiz | будем пировать |
ZIYAFET - больше примеров перевода
ZIYAFET | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Son ziyafet. | Последний пир |
Daha sonra Şeytan, katılımcılara şeytanların isimlerinden verir ve törensel ziyafet verilirdi. | Затем на каждом из присутствующих Сатана ставил метку... И ритуальное пиршество начиналось. |
Ne ziyafet! | Вот это будет пир! |
Dostum, güzel bir ziyafet çekeceğiz! | Ух, ты, празднуем! |
Ziyafet düzenlenirse sokak canlanır. | Небольшое мероприятие оживит это место. |
Bu cenaze falan değil, ziyafet. | Это вечеринка, а не траур. |
Siz çok iyi birisiniz. Ziyafet için bize beş şişe verdiniz. | Вы хороший человек, купили нам пять бутылок для праздника. |
Ziyafet mi? | Праздника? Какого праздника? |
Haydi bir ziyafet yapalım! | Давайте устроим вечеринку! |
Lordum! Ziyafet için giysiniz. | Милорд, вот вам одежда к застолью. |
Ama zaten kendine ördek ve tavuklardan oluşan bir ziyafet çekti. | Зачем? У него уже есть целый ассортимент уток и цыплят. |
Siz bu gece ziyafet verirken evinizin önünden geçiyor olacağım. | Мне надо вернуться на корабль во Фэлмуте. К концу вашего ужина я буду проплывать мимо. |
Eskiden burası ziyafet salonuydu. | Раньше это был банкетный зал. |
Tek odalı malikanemde büyük bir ziyafet verdiğimi hayal edebiliyorum. | Представляю, какой я могу устроить приём в своей комнате,.. |
Onlar, güçleri tükenip de biri ötekini suyun altına çekene kadar suyun üzerinde durmaya çabalarken Kiloran büyük salonda oturmuş ziyafet çekiyormuş. | Он пировал в главном зале пока они пытались поддержать друг друга над водой, но вскоре их силы иссякли и они утянули друг друга на дно. |