ZORUNLU контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZORUNLU фразы на турецком языке | ZORUNLU фразы на русском языке |
altı zorunlu | шесть обязательных |
aşırı kalabalık sınıflara zorunlu boş | переполненным классам и вынужденным |
aşırı kalabalık sınıflara zorunlu boş dönemlere | переполненным классам и вынужденным каникулам |
Ayrıca zorunlu AA programını da tamamlayacaksınız | Пройдете курс в Обществе анонимных алкоголиков |
Binayı boşaltmak zorunlu | Опасность |
boşaltmak zorunlu | Опасность |
da aşırı kalabalık sınıflara zorunlu boş | переполненным классам и вынужденным |
da aşırı kalabalık sınıflara zorunlu boş dönemlere | переполненным классам и вынужденным каникулам |
da uymanızı zorunlu | обязывает вас соблюдать |
da uymanızı zorunlu kılıyor | обязывает вас соблюдать перечень |
kalabalık sınıflara zorunlu boş | классам и вынужденным |
kalabalık sınıflara zorunlu boş dönemlere | классам и вынужденным каникулам |
kendimi zorunlu | себя обязанным |
kurallara da uymanızı zorunlu | обязывает вас соблюдать перечень правил |
kurallara da uymanızı zorunlu kılıyor | обязывает вас соблюдать перечень правил |
ZORUNLU - больше примеров перевода
ZORUNLU контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZORUNLU предложения на турецком языке | ZORUNLU предложения на русском языке |
Orası, gömlek giymenin zorunlu olduğu yerlerdendir. | Но это место, куда обязательно нужно приходить в рубашке. |
Tabii üniformalı olmak gibi bir zorunlu durum var. | Конечно, вам придётся носить униформу. |
Orpheus ve rehberi, zorunlu öne ve arkaya dönüşlerle, derin ve tuhaf soluklarla güçlükle yürüyor. | Орфей и его гид шли с трудом, и даже переворачивались вверх ногами под сильным и необъяснимым ветром. |
Toprak vergisi! Zorunlu işçilik! Savaş! | Hалоги, непосильный труд, война, засуха! |
Zorunlu Çalışma Servisine katılmak ve eşimden ayrılmak demek. | А я? Я должен быть в гражданской обороне, если слышал, конечно. |
Ama sana bunu söylemekte kendimi zorunlu hissediyorum. | Но я должен сказать тебе хотя бы вот что: |
- Bu şey zorunlu muydu? | А эта штука обязательна? |
Ama Salina'ların serveti zorunlu olarak yediye bölünecek. | Но состояние Салины придется разделить на семь частей. |
Her şeyden öte, açık konuşalım... Zorunlu olmadıktan sonra, bir nükleer savaş başlatmak istemiyoruz. | В конце концов, мы не хотим начать войну с применением ядерного оружия, если в этом нет необходимости? |
Suçlu bulunursanız, zorunlu olarak çöldeki cam fabrikalarına bir yıllığına gönderilebilirsiniz. | Правонарушителей отправляют на один год на стекольные заводы в пустыне, -моментально и без судебного разбирательства. -Я понимаю. |
Zorunlu işçiyim. | Принудительный труд. |
Profesör Fate tüm benzini yok ettiği için, Grommett zorunlu oldu. | Ну, раз уж профессор Фэйт уничтожил весь бензин, то нам просто необходимо попасть в Громет. |
Bizim zorunlu olarak kendi geleceğimizi değiştirmemizin gerekli olmadığını mı söylüyorsun? | Вы имеете в виду, что мы не обязательно должны менять наше собственное будущее? |
Gemi ise zorunlu inişe zorlanıyor. | Корабль в беде. Вынужденная посадка. - Это все. |
Bir Vulkan kanından geliyorlarsa, ki sanırım geliyorlar, bir saldırı zorunlu oluyor. | А если ромуланцы - потомки моей вулканской крови, в чем я уверен, тогда нападение становится еще более важным. |
ZORUNLU - больше примеров перевода